Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons fait parvenir hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons fait parvenir hier au greffier du comité notre mémoire détaillé contenant quelque 32 pages et trois annexes, dans les deux langues officielles, et je crois qu'il a été distribué aux membres du comité.

Our detailed brief of some 32 pages and three appendices was submitted yesterday, in both official languages, to the clerk of the committee and I believe it has now been distributed to committee members.


Je crois que vous avez reçu une lettre que nous avons fait parvenir hier au sénateur Kirby après une série de discussions avec CGA-Canada la semaine dernière.

I believe you have received a letter that we sent to Senator Kirby yesterday after a series of discussions with CGA Canada last week.


M. Mat Brittin, président chargé des activités commerciales et opérations de Google pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique, a déclaré: «Lutter contre l'extrémisme violent constitue un défi majeur pour nous tous, et nous entendons apporter notre contribution à la solution, en collaboration avec les pouvoirs publics et la société civile. Nous avons fait des progrès importants en 2017: déploiement des technologies d'apprentissage automatique, renforcement de nos dispositifs d'exécution et élargisseme ...[+++]

Matt Brittin, EMEA President, Google said "Addressing violent extremism is a critical challenge for us all and we're committed to being part of the solution, together with governments and civil society. We've made significant progress in 2017, deploying machine learning technology, strengthening our enforcement and expanding our partnerships with experts.


Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons été très directs dans les commentaires que nous avons transmis au juge Estey qui travaille à la révision de la politique sur les céréales et très directs aussi dans les commentaires que nous avons fait parvenir aux autres autorités gouvernementales.

We're being very direct in our inputs to Judge Estey in the grain review and very direct in our inputs to other jurisdictions.


Nous agirons de concert, si nécessaire à des rythmes différents et avec une intensité différente, tout en avançant dans la même direction, comme nous l'avons fait par le passé, conformément aux traités et en laissant la porte ouverte à ceux qui souhaitent se joindre à nous plus tard.

We will act together, at different paces and intensity where necessary, while moving in the same direction, as we have done in the past, in line with the Treaties and keeping the door open to those who want to join later.


Nous avons fait adopter ces règles parce que la protection des données à caractère personnel fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté individuelle, et l'histoire nous a suffisamment montré les dérives possibles si nous ne respectons pas ces valeurs.

We did it because the protection of personal data is an integral part of human dignity and personal freedom.


Et tout comme nous l'avons fait à Paris, nous ne réussirons que si nous travaillons ensemble.

And just as we did in Paris, we can only get this right if we work together.


Keli Hogan, greffière du comité : Nous n'avons pas reçu d'autres mémoires des provinces, outre ceux que nous avons fait parvenir aux membres du comité hier.

Keli Hogan, Clerk of the Committee: Except for the submissions that were sent out to members yesterday for the provinces, we have not received any others.


La décision comme modifiée est la suivante : Le paragraphe 3 du chapitre XII. QUESTIONS AGRIO-MONETAIRES du compromis que nous vous avons fait parvenir en annexe à la bio 201 (suite 4 et fin) est modifié comme suit : "Pour la Grèce intervient, avec effet au début des campagnes 1988/1989, un démantèlement de - 15 points pour les produits animaux - 20 points pour les produits végétaux".

The decision, as amended, is as follows : Paragraph 3 of Chapter XII, Agri-monetary Questions, of the compromise we released as an Annex to BIO 201 (cont'd-4) is amended as follows : "for Greece there will be dismantlements, with effect from the beginning of the 1988/89 marketing years, of, - 15 points for livestock products, - 20 points for crop products".




Anderen hebben gezocht naar : nous avons fait parvenir hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons fait parvenir hier ->

Date index: 2021-08-04
w