Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons exigé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourquoi avons-nous besoin de nouvelles exigences en matière de transparence pour les intermédiaires?

Why do we need new transparency requirements for intermediaries?


Pour encourager l'investissement privé des banques dans les projets d'infrastructure, nous avons proposé en novembre 2016 de modifier la législation régissant les exigences de fonds propres (règlement et directive sur les exigences de fonds propres, CRR/CRD IV).

To encourage private investment by banks in infrastructure projects, we proposed in November 2016 to amend the capital requirements legislation (Capital Requirements Regulation and Directive, CRR/CRD IV).


Nous allons intensifier nos efforts dans le cadre de la nouvelle stratégie pour des compétences, que nous avons lancée en juin 2016, afin de continuer à investir dans les compétences des citoyens de manière à ce qu'ils répondent aux exigences du marché du travail.

We will step up our efforts under the New Skills Agenda we launched in June 2016, in order to continue to invest in people's skills, enabling them to meet the demands of the labour market.


Nous avons mobilisé des ressources considérables, y compris dans le cadre d'instruments innovants tels que le fonds fiduciaire UE-Syrie, mais elles ne sont pas à la hauteur des besoins dont l'ampleur exige une approche durable à long terme».

We have mobilised considerable resources, including innovative measures like the EU-Syria Trust Fund, but the needs are even greater and need to be addressed with a sustainable, long-term approach".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ces cas, comme avec ING et Commerzbank (voir IP/09/711), nous avons exigé une réduction de la taille des activités et une simplification importante des structures de la banque.

In these cases, we have requested a downsizing and the significant simplification of banking structures, such as with ING and Commerzbank (see IP/09/711).


Dans d’autres cas, nous avons exigé une réduction de la taille des activités et une simplification des structures de la banque.

In other cases, we have required a downsizing and the simplification of banking structures.


Nous avons demandé au gouvernement, nous l’avons imploré, nous avons exigé qu’il le présente pendant la dernière session de la 40 législature.

We demanded, asked, requested and begged the government to bring it forward in the last session of the 40th Parliament.


Le projet de loi est censé nous fournir la protection dont nous avons besoin, mais nous avons vu ce qui s'est passé au comité lorsque nous avons exigé des assurances absolues à cet égard. Le gouvernement n’était pas disposé à nous les donner.

The bill purports to give us the protection we need, yet we know from what happened in committee when we sought those ironclad assurances, the government was not prepared to give them.


Lorsque nous avons modifié notre système de points d'appréciation il y a quelques années, nous avons exigé que les immigrants aient davantage de compétences.

A number of years ago when the shift was made in the point system, we demanded more qualifications from people coming into this country.


En septembre 2000, autrement dit, il y a un an, la grande majorité des députés européens ont approuvé une déclaration écrite demandant les mesures que nous examinons aujourd'hui ; les mêmes mesures que nous avons exigé à la Commission dans le rapport d'initiative sur le rôle de l'Union européenne dans la lutte contre le terrorisme que nous avons approuvé, également à une large majorité, le 5 septembre dernier.

In September 2000, one year ago, the vast majority of MEPs signed a written declaration requesting the methods that today have been submitted for our consideration. These are the same methods that we are asking the Commission for in the own-initiative report on the role of the European Union in the fight against terrorism that we approved, also by a very large majority, on 5 September.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons exigé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons exigé ->

Date index: 2024-01-07
w