Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons envoyé 500 observateurs » (Français → Anglais) :

À la dernière élection tenue en Ukraine, nous avons envoyé 500 observateurs.

In the last election in Ukraine we sent 500 observers.


Monsieur le Président, le gouvernement est fier d'avoir envoyé 500 observateurs canadiens pour surveiller les élections parlementaires qui ont eu lieu en Ukraine en 2012. J'ai eu l'honneur de faire partie des ces observateurs.

Mr. Speaker, our government is proud to have deployed 500 Canadian election observers to monitor Ukraine's 2012 parliamentary elections, and I was honoured to be one of those observers.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif d'investissement à 50 ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


Agissant au-delà de nos frontières, nous avons lancé avec les Nations unies l'initiative Spotlight, qui bénéficie d'un investissement de départ inégalé de 500 millions d'euros.

Taking action beyond our borders, we launched with the United Nations the Spotlight Initiative, with an unprecedented initial investment of €500 million.


L'Europe est une affaire de solidarité et nous avons réagi rapidement pour envoyer une aide concrète dès les premières heures.

Europe is about solidarity and we have acted quickly to send concrete support since the early hours.


Nous y avons envoyé 200 observateurs lors des élections présidentielles de 2010.

We sent over 200 election observers to Ukraine for the 2010 presidential election.


Nous avons consacré plus d'argent à la crise des réfugiés, envoyé nos experts en Grèce et en Italie pour faire fonctionner le mécanisme relatif aux points névralgiques et à la relocalisation, et poussé tous les États membres à appliquer correctement les règles de l'Union en matière d'asile.

We have dedicated more money to the refugee crisis, sent our experts to Greece and Italy to make the hotspots and relocation scheme function, and pushed all Member States to properly apply the EU's common asylum rules.


Plus particulièrement, nous avons financé deux élections - présidentielles et législatives - et nous avons envoyé des observateurs sur place pendant le scrutin afin de créer la base de la démocratie.

In particular, we have funded two elections – presidential and parliamentary – and we have also sent observers to observe those elections in order to create the basis for democracy.


Nous avons envoyé des observateurs à bord des navires étrangers.

We put observers aboard foreign vessels.


Nous avons envoyé des observateurs pour superviser des élections, observateurs qui, concrètement, forment un tribunal appelé à prendre des décisions.

We have sent observers to supervise elections, which, in a very real sense, are a tribunal that take decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons envoyé 500 observateurs ->

Date index: 2024-01-13
w