Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons entretenu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons entretenu une coopération très étroite et très fructueuse avec la division «Antitrust» du ministère américain de la justice, que ce soit lors de l'enquête ou de l'analyse des mesures correctives appropriées.

We have had a very close and successful cooperation with the Antitrust Division of the US Department of Justice both as regards the investigation and the analysis of suitable remedies.


Nous l'avons entretenu de cette question de l'Église morave et il nous a assurés que celle-ci pourrait continuer d'exister, et que notre association avec elle pourrait se poursuivre.

We raised with him the matter of the Moravian Church. He assured us that the Moravian Church and our association with it would be continued.


Nous partageons notamment un intérêt commun pour le Commonwealth, et nous avons entretenu une étroite collaboration, et j'ai toujours été heureux de le faire.

In particular, we do share a common interest in the Commonwealth and have worked closely together, and I have always enjoyed that opportunity to do so.


Je suppose que nous avons entretenu des contacts avec les représentants du gouvernement au fil du temps. Par exemple, lorsque nous avons retenu les services de Segen, nous avons insisté pour que les employés du sous-traitant qui allaient se trouver sur notre site soient libérés du service militaire et qu'ils travaillent de leur propre gré.

We insisted, for instance, in the use of Segen, that the subcontractor's employees, anybody who was on our site, had to be free of national service, had to be working of their own free will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons tous dans quelles conditions sociales déplorables les peuples autochtones vivent comparativement aux autres Canadiens. Mais avant de céder à la tentation de juger les progrès qu'ils tentent d'accomplir pour eux-mêmes, souvenons-nous de deux choses: premièrement, en raison de la relation paternaliste dysfonctionnelle que nous avons entretenue avec eux, nous avons contribué aux problèmes que doivent maintenant résoudre les collectivités autochtones et, deuxièmement, chaque collectivité de la société canadienne connaît sa part de riches et de pauvres.

We all know that overall the social conditions of aboriginal people are still grim compared to other Canadians, but beyond that, as we are tempted to stand back in judgment on the progress that aboriginal people are making for themselves, let's remember two things: first, that as a party to a paternalistic, dysfunctional relationship, we contributed to the uphill battle that communities now face to better themselves; and second, that there are haves and have-nots in every other Canadian community.


Il faut également souligner que, à la suite de la correspondance que nous avons entretenue avec le ministère de la santé irlandais et de la correspondance que j’ai entretenue avec le ministre de la santé irlandais l’année dernière, une proposition de loi a été présentée devant les Chambres de l’Oireachtas avant les élections de mai dernier.

It is also necessary to point out that, as a result of correspondence that we had with the Irish Department of Health and the correspondence I had with the Irish Minister for Health over the past year, there was a proposed bill before the Houses of the Oireachtas before the election last May.


En même temps, ainsi que vous l’avez souligné fort à propos, Monsieur le Commissaire, nous avons entretenu une collaboration harmonieuse et fructueuse avec la Commission et le Conseil et nous avons ainsi abouti à des amendements de compromis qui permettront d’améliorer ce rapport dès la première lecture.

At the same time, as you have quite rightly pointed out, Commissioner, we have maintained a fluid and fruitful relationship with the Commission and the Council, which has resulted in compromise amendments that will make it possible to approve this report at first reading.


Cela montre bien l’importance qu’a revêtu la contribution de l’Union européenne, tant avec cette communication et les différentes discussions intermédiaires au niveau bilatéral que nous avons entretenues avec des pays tels que l’Inde, la Chine et d’autres pays en développement rapide, comme le Mexique et le Brésil, qui émettent de grandes quantités de dioxyde de carbone, qu’avec le climat de confiance que nous avons cultivé pendant tout ce temps pour parvenir à cette réussite.

It therefore shows how important the contribution of the European Union was, both with this communication and the various interim discussions at bilateral level which we held with countries such as India, China and other rapidly developing countries, such as Mexico and Brazil, which are countries that emit large quantities of carbon dioxide, and with the climate of confidence which we cultivated throughout this time so as to achieve this success.


Mme Gill et moi-même avons entretenu d’excellentes relations de travail cette année, mais nous avons oublié une chose cet après-midi.

Mrs Gill and I have had an excellent working relationship this year, but we have forgotten one thing this afternoon.


Et, bien sûr, nous avons entretenu d'excellentes relations et avons travaillé en étroite collaboration avec le rapporteur, comme il ressort clairement de la position de M. Bushill-Matthews.

And, of course we had excellent relations and worked closely with the rapporteur, as is clear from the position taken by Mr Bushill-Matthews.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons entretenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons entretenu ->

Date index: 2021-03-06
w