Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons dépensé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces quatre dernières années, le comité a dépensé ce qui suit: en 1995-1996, nous n'avons rien dépensé; en 1996-1997, nous avons dépensé 39 464 $; en 1997-1998, nous n'avons rien dépensé; et en 1998-1999, nous avons dépensé 13 175 $ pour la législation.

The spending record of the committee over the past four years is as follows: In 1995-96 we spent no money; in 1996-97 we spent $39,464; in 1997-98 we spent no money; and in 1998-99, on legislation, we spent $13,175.


Je sais que ce n'est peut-être pas tout à fait réaliste, peut-être, mais d'un autre côté, je sais que nous avons dépensé des milliards de dollars à faire la guerre, par exemple comme en Afghanistan, que nous avons probablement dépensé des milliards de dollars pour restructurer notre SCRS et nos services du renseignement, que nous avons dépensé des milliards de dollars sur la sécurité dans les aéroports et ailleurs.

I appreciate that that is not unrealistic, perhaps, but on the other side I look at the billions of dollars we have spent fighting wars, such as the Afghan war, the billions of dollars undoubtedly we have spent on restructuring our CSIS and intelligence services, the billions of dollars we have spent on security at airports and elsewhere.


Dans le cas de l'Inde et du Pakistan, nous avons dépensé des milliards de dollars en aide internationale, mais nous n'en avons pas dépensé, ne serait-ce qu'une infime partie, pour tâcher de reconnaître les signes précurseurs de conflit, trouver des moyens de résoudre ces conflits et trouver des façons, dans le cadre de la Banque mondiale, du FMI et de l'ONU, de contribuer à réduire les tensions au lieu de nous contenter de dire qu'il faut y consacrer plus d'argent.

In the case of Pakistan-India we have spent billions of dollars in aid but have not spent at least a small portion of that on making sure we have identified the precursors to conflict, finding ways to reduce those conflicts and finding ways through the World Bank, the IMF and the United Nations to help reduce the tension levels rather than just saying the answer must be more money.


Étant donné que la pression sur les budgets nationaux reste élevée, nous avons besoin de plus d'efficience dans les dépenses en matière de défense et d'une meilleure utilisation des capacités de défense».

As pressure on national budgets remains high, we need more efficient defence spending and a better use of defence capabilities".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons besoin de systèmes de santé plus accessibles: 27 % des patients se rendent aux services d'urgence faute de disponibilité des soins primaires; 15 % en moyenne des dépenses de santé sont directement payées par les patients, avec de grandes disparités entre les pays. En Europe, les pauvres sont en moyenne dix fois plus susceptibles que les riches d'avoir des difficultés à accéder à des soins de santé adéquats pour des raisons financières.

We need more accessible health systems: 27% of patients go to the emergency department due to the lack of availability of primary care; an average of 15% of health spending is paid directly out-of-pocket by patients with large disparities between countries; and poor Europeans are on average 10 times more likely to have problems in getting proper healthcare for financial reasons than more affluent ones.


315 milliards d'euros doivent être mobilisés d'ici la fin de l'année prochaine: des capitaux privés avec un soutien réduit de fonds publics, car nous ne pouvons pas dépenser plus que ce que nous avons.

315 billion is to be mobilised by the end of next year: private capital with little public funding, because we cannot spend more than we have.


Nous avons examiné la liquidation finale des dépenses effectuées dans le cadre d’une convention de subvention octroyée à une organisation chargée de la coopération agricole entre les pays APC et avons constaté une erreur concernant l’acquisition de services informatiques pour un montant de 2 25 900 euros.

We examined the final clearance of expenditure under a grant agreement to an organisation in charge of agricultural cooperation between ACP countries and found an error in the procurement of IT services amounting to 2 25 900 euro.


Comme nous l'avons dit plus haut, les dépenses communautaires annuelles dans le domaine des TIC dans l'administration publique s'élèvent à trente milliards d'euros environ, dont une part de plus en plus importante (actuellement cinq milliards d'euros environ) dans les TIC relatifs à l'eGovernment.

As mentioned before, the annual spending in the EU on ICT in public administration is about EUR30 billion, of which a fast-growing proportion, currently some EUR5 billion, is spent on eGovernment-related ICT.


Sait-il que, depuis, nous avons dépensé, dans le cadre des programmes de DRHC et en collaboration avec des groupes locaux, 21 millions aux termes du programme initial, que nous avons injecté 7,6 millions de dollars de plus dans ce programme et que, de surcroît, nous avons prévu 15 millions de dollars pour les programmes Habitat du ministère de l'Environnement, dont 7,25 millions seront dépensés cette année et le reste dans les années qui suivront?

Is he aware that since then we have in fact under programs with HRD in co-operation with local community groups spent $21 million under that initial program, that we have another $7.6 million being spent under that program and that we have in addition $15 million for habitat programs out of the Department of the Environment, of which $7.25 million will be put out this year and the remainder in later years?


Si vous calculez ce que nous avons dépensé pour cette année-là, vous constaterez que nos dépenses par rapport à ce que l'on nous demandait de faire, étaient probablement proportionnelles à ce que nous avons reçu les autres années.

If you were to look at what we spent during that year, I think our expenditures against our cost orders are probably proportional to what happened the other years.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons dépensé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons dépensé ->

Date index: 2021-12-29
w