Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons dégagé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons dégagé 10 millions d'euros afin de soutenir les efforts locaux visant à prévenir la violence à caractère sexiste et à venir en aide aux victimes de cette violence dans l'Union européenne.

We have allocated €10 million to support grassroot efforts to prevent gender-based violence and support its victims in the European Union.


Mais nous avons rencontré les compagnies ferroviaires, nous avons parlé de nos priorités, nous avons cherché comment utiliser le plus efficacement possible les véhicules disponibles et, dans un esprit de bonne relation entre fournisseur et client, nous avons dégagé les meilleures solutions possibles à nos problèmes.

But we sat down with the railways, we talked about priorities and we talked about the most efficient way to utilize the car supply that was available and, in a good supplier-customer relationship, we worked out the best solutions that we could find to the problem.


Vous vous souviendrez que, lors de notre dernier Conseil européen, consacré au cadre financier pluriannuel (CFP), nous avons dégagé un montant de six milliards d'euros affecté à la lutte contre le chômage des jeunes.

As you'll remember from our last European Council on the Multiannual Financial Framework, we carved out € 6 billion euro and they were targeted towards fighting youth unemployment.


Nous avons dégagé une position unanime à ce sujet dès 2006 et nous l’avons maintenue jusqu’à ce jour.

We reached a unanimous position on this as early as 2006 and have maintained it ever since.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensemble, nous avons dégagé les modalités de financement de la facilité alimentaire, répondant ainsi à notre devoir de solidarité à l’égard des pays en développement et, ensemble, nous avons dessiné les mesures concrètes permettant de sortir de la situation de blocage sur la politique de cohésion et de lancer enfin les programmes de la période 2007-2013.

Together, we have come up with methods of funding the food facility, thereby fulfilling our duty to support developing countries and, together, we have designed practical measures making it possible to break the deadlock on cohesion policy and to finally launch the programmes for the period 2007-2013.


Nous avons collaboré de manière intensive et fructueuse; nous avons eu des conversations âpres, amicales, qui se sont souvent prolongées pendant la nuit, mais nous avons dégagé un accord et je pense que la Commission et le Conseil sortent renforcés de cette présidence.

We have worked together intensively and well, we have had friendly, tough conversations, often extending into the night, but we reached agreement and I believe the Commission and Council have come out of this Presidency stronger.


Nous avons dégagé 11 milliards de dollars de secteurs de dépense peu prioritaires où il nous était possible de réduire les dépenses pour réduire l'inefficacité (1055) Nous avons pu affecter ces sommes importantes dans le cadre du budget, que ce soit pour l'environnement, la défense nationale, les garderies, ou le nouveau pacte pour les municipalités.

We found $11 billion in lower priority expenditure areas, areas in which we could reduce expenditures to reduce inefficiency (1055) We had all of that money to deliver in the budget, whether it was for the environment, for national defence, for child care, or for the new deal for cities.


Nous avons dégagé des compromis derrière lesquels une majorité d'États membres semble également se ranger au Conseil.

We have achieved compromises, which the majority of Member States in the Council seem to be inclined to support.


En effet, à Séville, nous avons fait d'autres pas en avant : nous avons dégagé des positions communes sur les chapitres de l'agriculture et des fonds structurels et nous avons identifié les derniers obstacles à surmonter.

At Seville, we made further progress: we achieved common positions on the chapters on agriculture and the Structural Funds and we identified the last hurdles to overcome.


Nous devons, enfin, veiller à maintenir un environnement favorable aux coopérations européennes susceptibles de renforcer notre compétitivité dans les industries électronique et informatique, conformément aux principes que nous avons dégagés et qui ont été repris par le Conseil.

Efforts will be made to maintain an environment favourable to forms of European cooperation which could enhance the Community's competitive position in the electronic and computer industries in accordance with the principles defined by the Commission and endorsed by the Council.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons dégagé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons dégagé ->

Date index: 2021-08-16
w