Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons donc essayé » (Français → Anglais) :

Nous avons donc essayé de recueillir des données à ce sujet et, ce faisant, nous avons tenté de mesurer sa prospérité, ses points forts, ses points faibles, les ajustements pouvant être attribués à l'ALÉNA et ceux pouvant être simplement dus à l'évolution de l'industrie dans le monde entier. Nous avons essayé de faire la part entre ces divers aspects.

We've tried to gather data and, as we've done so, look at what we can measure about the prosperity of the industry, its strengths, its weaknesses, adjustments that may be related to the trade agreement and that may be simply the evolution of the industry worldwide, and try to separate that out.


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


Nous n’avons donc d’autre choix que de nous adapter au changement climatique.

We therefore have no choice but to adapt to climate change.


Alors que nous faisons avancer la coopération structurée permanente pour rendre notre défense plus efficace, nous avons donc aussi décidé de renforcer la mobilité militaire entre les États membres de l'UE et en coopération avec l'OTAN», a déclaré la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini lors de l'adoption de la communication.

So while we are moving forward with the Permanent Structured Cooperation to make our defence more effective, we have also decided to further strengthen military mobility among EU Member States and in cooperation with NATO," said High Representative/Vice-President Federica Mogherini upon adoption of the Communication.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc toutes les rai ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


Nous avons donc adopté un modèle novateur en élaborant un ensemble hybride d'outils techniques et d'outils de signalement qui fonctionnent avant tout pour Twitter.

As such, we have adopted an innovative model, developing a hybrid technical and reporting toolkit that works for Twitter first.


Nous avons donc essayé d'investir pour garder une longueur d'avance, et il faut continuer.

Most of what we've been doing is trying to invest to stay ahead of that curve. We need, frankly, to continue to do that.


Nous avons donc essayé d'éviter, par exemple, de prévoir une série de cafétérias, alors qu'il y a une aire de restauration au Centre Rideau et un restaurant au Château Laurier, et ainsi de suite, si les gens sont tentés.

So we tried to avoid, for example, loading up on a series of cafeterias when you have a food court in the Rideau Centre and fine dining in the Chateau Laurier and so on if people are so inclined.


Nous avons donc essayé de faire une évaluation des impacts potentiels du changement climatique sur la production agricole, puisque c'est notre domaine d'expertise.

We therefore tried to assess the potential impact of climate change on agricultural production, because that is our area of expertise.


Toutefois, comme vous l'avez souligné, la question est très complexe — il est important de prendre en considération sa grande portée et les nombreux facteurs qui entrent en ligne de compte. En ce qui concerne la proposition, nous avons donc essayé de mettre l'accent sur au moins quelques éléments fondamentaux et de nous assurer que les sommes qui correspondent aux frais soient remises au ministère sans que cela entraîne une réduction du financement des activités de base.

However, as you pointed out, the level of complexity — the number of impacts and the number of factors that are important considerations — is very broad, so regarding this proposal, we have tried to focus on ensuring at least some basic items, ensuring that the fees are returned to the department and that they do not result in a reduction in A-base funding.




D'autres ont cherché : nous avons donc essayé     nous     nous savons     nous avons donc     nous n’avons     nous n’avons donc     nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons donc essayé ->

Date index: 2021-02-08
w