Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Vertaling van "nous avons donc beaucoup appris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?


Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons pu visiter l'usine et passer une demi-heure, trois quarts d'heure, à lui poser des questions précises, auxquelles il a répondu d'une manière détaillée et informée; nous avons donc beaucoup appris ce matin.

We were able to go through the plant, and to spend a half an hour to three-quarters of an hour asking Don detailed questions, which he answered in a detailed, knowledgeable way so we learned a lot this morning.


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


Alors que nous faisons avancer la coopération structurée permanente pour rendre notre défense plus efficace, nous avons donc aussi décidé de renforcer la mobilité militaire entre les États membres de l'UE et en coopération avec l'OTAN», a déclaré la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini lors de l'adoption de la communication.

So while we are moving forward with the Permanent Structured Cooperation to make our defence more effective, we have also decided to further strengthen military mobility among EU Member States and in cooperation with NATO," said High Representative/Vice-President Federica Mogherini upon adoption of the Communication.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En discutant de cette définition et en recueillant les points de vue des groupes de réflexion et de la communauté internationale, nous avons évidemment beaucoup appris sur la cohésion sociale.

In debating the definition and hearing views from the think-tanks and the international community, we have, we would assert, learned a few things about social cohesion.


Nous avons écouté et appris des premières expériences.

We have listened and learnt from the early experiences.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


Le vice-président Günter Verheugen, qui est responsable de la politique des entreprises et de la politique industrielle, a déclaré: «Le Japon et l’UE sont confrontés à une concurrence de plus en plus forte de pays émergents et nous avons donc beaucoup à partager avec le Japon.

Vice-President Günter Verheugen responsible for enterprise and industry policy said: “Japan and the EU both face a growing competition from emerging countries, thus, we have a lot to share with Japan.


Nous avons donc travaillé très fort pour créer ce programme de diversion et le programme des prostituées contrevenantes et nous avons tous beaucoup appris de cette manière.

So we worked very hard to create the diversion program and the prostitution offender program, and we've all learned a lot through that.


Honorables sénateurs, nous avons tous beaucoup appris de ce processus.

This process was a great learning experience for all of us, honourable senators.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons donc beaucoup appris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons donc beaucoup appris ->

Date index: 2022-04-28
w