Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons dite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


Une chose que nous avons dite au sujet du projet de loi C-108 est que nous ne comprenions pas très bien la définition d'«état matrimonial» que le gouvernement avait ajouté immédiatement après la modification prévoyant d'insérer les mots «orientation sexuelle».

One thing we did say about Bill C-108 was that we were puzzled by the definition of " marital status" that the government of the day had included immediately after the amendment that would insert the words " sexual orientation" .


Je pense que certaines choses que M. Slinn et moi-même avons dites devraient vous amener à croire que nos policiers sont frustrés; que nous sommes frustrés.

I think that some of what Mr. Slinn and I have said should lead you to believe that our officers are frustrated; we are frustrated.


La seule chose que nous avons dite à Chuck Cadman, c'est que nous aurions aimé qu'il se joigne à nouveau au caucus conservateur pour renverser le gouvernement libéral de l'époque et qu'il représente ensuite le Parti conservateur aux élections.

All that was expressed was our desire to see Chuck Cadman run as a Conservative, to defeat the Liberal government at the time and to present himself as a Conservative in the subsequent campaign.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est une chose que nous avons dite il y a peu de temps, lorsque nous débattions des équipes d’intervention rapides aux frontières.

That is something we said a short while ago when we were debating the Rapid Border Intervention Teams.


Une chose est certaine, et nous l'avons dite plus tôt: le Bloc n'a jamais abandonné les chômeurs. L'an dernier, le NPD a abandonné les chômeurs avec le projet de loi C-48.

Last year, the NDP abandoned the unemployed with Bill C-48.


Une chose que nous avons dite au Pakistan, en Iran et ailleurs, c'est que nous avons à présent une chance - compte tenu des choses atroces qui se sont passées- d'ouvrir certaines portes et fenêtres qui étaient restées fermées depuis trop longtemps.

One thing we said in Pakistan, Iran and elsewhere is that we have a chance now – taking account of the awful things that have happened – of opening some doors and windows which have been closed for too long.


Nous avons accompli des avancées immenses dans ce domaine, qui nous permettront, grâce aux groupes d'intervention rapide - qui seront opérationnels dès 2003 - de mener les missions dites de Petersberg de manière autonome, du moins sur notre continent et dans tous les cas sous un mandat de l'ONU correspondant.

We have achieved great steps forward in this area, which will allow us to use the Rapid Reaction Force, which will be ready for action from 2003 onwards, to independently carry out what are termed the Petersberg tasks, at least on our own continent and in any case with an appropriate UN mandate.


Si vous dites, Monsieur le Président du Conseil, qu'il faut financer ce dossier à partir des ressources budgétaires existantes, je me permets de vous rappeler une seule chose : pour cette seule année, nous avons mis à disposition 200 millions sous la forme d'instruments de flexibilité et y avons ajouté 180 millions engagés à partir de la réserve d'urgence.

When you, Mr President-in-Office, then say this must be financed from existing budgetary funds, I would ask you to consider just one thing: this year alone we have made 200 000 flexibility instruments available, and supplemented this with EUR 180 million from the emergency reserve.


M. Yost : La seule chose que nous avons dite aux représentants du laboratoire et aux fonctionnaires du ministère de la Sécurité publique, c'est que nous étions très conscients des pressions qui s'exerçaient sur tous les laboratoires et que tôt ou tard, il y aurait des nouvelles au sujet de ces 14 millions de dollars, et on ne pouvait évidemment rien leur promettre.

Mr. Yost: The only thing we said to the laboratory representatives and the officials from the ministère de la Sécurité publique is that we were very aware of the pressures on all the laboratories and that sooner or later there would be news about the $14 million, but obviously we could not promise them anything.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons dite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons dite ->

Date index: 2025-07-02
w