Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons discutée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est tout aussi important d'avoir de bonnes raisons — auxquelles tous les membres du comité ont mûrement réfléchi et que nous avons discutées à fond — pour expliquer ce que nous devons, espérons et croyons devoir faire.

It is just as important to have a justification — well thought out and well discussed on the part of all committee members — for what we need and hope and believe we should do.


Pour vous donner un exemple en ce qui concerne la simple taxe sur les fournitures, quand vous allez au magasin, le paragraphe 165(1) de la Loi sur la taxe d'accise prévoit le taux d'imposition de 5 p. 100, et le paragraphe 165(2) prévoit une taxe au taux contenu dans l'annexe dont nous avons discutée plus tôt.

To give you an example of the simple tax on supplies when you go to a store, subsection 165(1) of the Excise Tax Act provides for the 5 per cent tax rate, and 165(2) provides for a tax at the rate contained in the schedule that I discussed earlier.


Justement, l'une des questions que nous avons discutées brièvement avec les fonctionnaires, en leur demandant de nous donner des précisions, c'est de savoir, dans la mesure où nous adoptons de telles propositions et adoptons une formule de rapports horizontaux, s'il ne faudrait pas modifier le Règlement de la Chambre afin d'autoriser les comités permanents à se pencher sur les affaires d'un autre ministère.

As a matter of fact, one of the matters we discussed briefly with the officials and asked them to clarify is, to the extent that we adopt such proposals and move to things that would encompass horizontal reporting, whether it would be necessary to change the Standing Orders in order to authorize a standing committee to make inquiries in another ministry.


− (RO) La proposition de directive que nous avons discutée hier et votée aujourd’hui aborde pour la première fois directement la politique européenne en matière d’immigration en établissant les normes et procédures d’expulsion des immigrants en séjour irrégulier sur le territoire des États membres.

− (RO) The proposal for a directive, which we discussed yesterday and voted on today, approaches for the first time and directly the European immigration policy, by establishing the standards and procedures for the expulsion of immigrants illegally staying on the territory of Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si tel est le cas, je pense que nous aurons obtenu une avancée majeure, en partie parce que, comme convenu avec la présidence portugaise, la proposition que nous avons discutée sous la présidence allemande avec le ministre de la République fédérale de l’emploi et de l’intérieur, sera maintenant présentée devant le premier Conseil conjoint des ministres de l’intérieur et de l’emploi.

If this happens, I believe that we will have taken a major step forward, partly because, as agreed with the Portuguese Presidency, the proposal that we discussed under the German Presidency, with the Federal Republic’s Employment Minister and Minister of the Interior, will now go forward to the first joint Council of Interior and Employment Ministers.


C’est pourquoi, je souhaite commencer mon intervention par l’immigration légale que nous avons discutée à Lisbonne, il y a quelques jours de cela.

That is why I wish to begin by speaking about legal migration, which we discussed at an important meeting in Lisbon a few days ago.


– M. Ortuondo, la présidence va s’informer à ce sujet, même s’il s’agit d’une matière que nous avons discutée à maintes reprises et que les réponses sont bien connues.

– Mr Ortuondo, the Presidency will seek information on this matter, even though it is something that we have discussed many times and the answers are well known.


Nous rejetons celles que nous avons discutées en première lecture au Conseil, et il faudra d’âpres négociations avant que nous puissions parvenir à un quelconque accord sur la marche à suivre concernant les ressources humaines de la Commission.

We rejected those when we discussed them at first reading in the Council, and it will take a great deal more discussion before we can come to any agreement on what to do as regards staff resources for the Commission.


M. McInenly: Dans les limites que nous avons discutées, absolument.

Mr. McInenly: Within the limits we have discussed, absolutely.


Les questions dont nous avons discutées étaient peut-être différentes, mais elles n'étaient pas moins importantes.

The issues we discuss may be different but they are no less important.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons discutée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons discutée ->

Date index: 2022-06-28
w