Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons discuté à notre dernière séance " (Frans → Engels) :

Le sénateur Rompkey: Dans le même ordre d'idées, nous avons discuté à notre dernière séance des normes qui s'appliqueraient à chacune des deux Chambres.

Senator Rompkey: To follow that line of questioning, at our last meeting we discussed the standards that should apply to each House.


Nous en avons discuté à la dernière séance et avons conclu que nous souhaitions un article qui soit moins verbeux que celui du Sénat, un seul paragraphe, et ce paragraphe est celui qui figure déjà dans notre propre règlement.

In the discussion we had the last time, because the Senate thing was more verbose, we wanted it to be reduced to a single paragraph, and the single paragraph it's reduced to is the paragraph in our own standing orders.


Vous allez retrouver à votre ordre du jour les trois avis de motion que nous avons reçus à notre dernière séance.

On your agenda you have the three notices of motion that were presented to us at the last meeting.


C'est sur ce projet d'accord que nous avons, dans les tous derniers jours, continué et intensifié le travail entre l'équipe britannique et notre équipe.

It was on the basis of this draft agreement that, over the past few days, we continued and intensified our work between the British team and our team.


C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


Il a été discuté à notre dernière séance d'examiner tous les témoignages entendus par le comité au sujet du projet de loi C-37 dans le cadre de notre étude du projet de loi C-20, alors j'aimerais qu'on propose une motion pour que cette information soit soumise et incluse aux délibérations que nous poursuivons aujourd'hui.

It was discussed at our last meeting that we would consider all the evidence that had been brought before the committee on Bill C-37 as part of our study on Bill C-20, so I would ask for a motion for that information to be brought forward and included with the deliberations that we're continuing with today.


En fait, comme nous en avons discuté à la dernière séanceet comme je vous l'ai indiqué — le comité ne prendra aucune décision sur ce que ces circonstances.Il revient à la Chambre d'en décider. Nous n'avons pas le pouvoir d'imposer des sanctions ni de blâmer une personne, un député ou un témoin; voilà pourquoi nous devons faire rapport à la Chambre.

In fact, as we discussed at the last meeting—as I indicated to you—this committee will not be making any determinations as to what these circumstances.It is up to the House to make that.We have no authority to sanction or to censure any person, any member or witness, and that's why we have to report to the House.


La semaine dernière, nous avons lancé le débat avec un Livre blanc de la Commission et nous présenterons bientôt des idées plus précises concernant le renforcement de la dimension sociale de l'Europe, en même temps que notre proposition finale relative au socle européen des droits sociaux.

We launched the debate last week with a Commission White Paper and we will soon present more detailed ideas for strengthening the social dimension of Europe. This will come together with our final proposal for a European Pillar of Social Rights.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eu ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, s'est exprimé en ces termes: «Notre priorité et notre détermination sont claires: préserver l'espace Schengen et revenir à son fonctionnement normal dès que les conditions le permettront.Ces derniers mois, nous avons pris d'importantes mesures pour remédier aux manquements constatés à nos frontières extérieures.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "We have one clear priority and determination: to safeguard Schengen and to restore a normally functioning Schengen area as soon as the conditions allow for it. Over the past months we have taken important steps to address deficiencies at our external borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons discuté à notre dernière séance ->

Date index: 2024-06-15
w