Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons célébrée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un excellent départ dans la vie de ces jeunes, et l'ouverture du bâtiment de la Maison des jeunes que nous avons célébrée lundi annonce elle aussi un excellent nouveau départ pour les jeunes à Saint-Bruno.

This is an excellent starting point for these young people, and the opening of the Maison des Jeunes building, which we celebrated last Monday, also represents a wonderful new beginning for the youth of Saint-Bruno.


Elle a confirmé la régénération de l’Europe; nous l’avons célébrée au pied de l’Acropole, souhaitant ainsi conférer une symbolique particulière à la continuité de la civilisation européenne.

It confirmed the regeneration of Europe; we celebrated it on the foothills of the Acropolis, our wish being to provide a particular symbolism for the continuation of European civilisation.


Notre plan d'action, que le gouvernement a annoncé le 21 mars, à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, une journée que nous avons tous célébrée, va renforcer l'engagement permanent du gouvernement à éliminer les comportements et les attitudes racistes.

Canada's action plan, which the government announced on March 21, the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, a day that all of us celebrated, will reinforce the government's ongoing commitment to eliminating racist behaviours and attitudes.


Nous avons désormais atteint certains objectifs, Monsieur le Président, auxquels ils n’ont même pas osé rêver, et finalement le rêve de l’intégration européenne peut être réalisé. Un rêve qui a déjà revêtu une forme tangible, il y a 20 ans, lorsque le Parlement européen a adopté par une écrasante majorité le projet rédigé sous l’influence d’Altiero Spinelli, le 14 février 1984; c’est également ce jour que nous commémorons aujourd’hui, date célébrée comme étant celle de la naissance du processus constituant.

We have now met goals, Mr President, which not even they dared to hope for, and finally the dream of European integration can be fulfilled: a dream which already took tangible form 20 years ago when the European Parliament adopted by an overwhelming majority the draft drawn up under the guidance of Altiero Spinelli, on 14 February 1984; also that date, which we are commemorating today, is celebrated as the date of birth of the constituent process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je finirai en disant ceci: nous avons longtemps été les plus ardents défenseurs de l’élargissement et du droit des pays candidats à l’adhésion à prendre place à la table européenne, mais notre Europe est une Europe où la diversité est célébrée, et non une Europe où les pays sont contraints à revêtir une camisole institutionnelle.

Finally I say this; we have long been the most ardent supporters of enlargement and the right of accession states to take their place at the European top table, but our Europe is one where diversity is celebrated, not one where countries are forced into an institutional straitjacket.


L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, la fête du Travail que nous avons célébrée hier m'a fait penser à l'histoire d'un travailleur canadien.

Hon. David Tkachuk: Honourable senators, this being the day after Labour Day, it is fitting that the story of a worker in Canada came to me.


Durant trois jours, nous avons eu droit à des festivités hautes en couleur telles un «marcheton» composé de 1 700 personnes âgées, deux magnifiques concerts, une messe célébrée par le nonce apostolique, et j'en passe.

We were treated to three days of highly colourful celebrations, including a walkathon involving 1,700 seniors, two wonderful concerts, and a mass celebrated by the Apostolic Nuncio, to name but a few.


Nous l'avons célébrée avec un grand rassemblement, un grand brunch en faveur de la tolérance, avec la participation des services de police, des groupes ethniques, des groupes économiques, sociaux et de l'ensemble de la population (1620) Les commentaires du ministre sont inquiétants pour les droits et libertés au Canada.

I marked the end of the year with a large brunch on behalf of tolerance, with the participation of the police, ethnic, economic and social groups, and the general public (1620) The minister's comments are worrisome as far as Canadian rights and freedoms are concerned.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons célébrée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons célébrée ->

Date index: 2021-11-13
w