Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons créé notre propre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons créé notre propre langue, notre propre musique, notre propre son, notre propre nourriture et notre propre style.

We created our own language, our own music, our own sound, our own foods, our own style.


Je fais valoir que, par une stratégie de communication avec les clients, employés et communautés touchées, nous avons créé notre propre évaluation de l'incidence sur l'intérêt public.

I would argue that through our communications strategy to customers, employees and affected communities, we created our own public interest impact assessment. I suspect that other financial institutions would do the same in similar circumstances.


Dans ce milieu de la biologie médico-légale, nous créons ou avons créé notre propre travail.

As part of this forensics biology society, we create or have created our own work.


Il y a des choses à apprendre, surtout dans les traditions parlementaires qui existent ailleurs, sur la base desquelles nous avons créé notre propre modèle de Westminster.

Especially in the parliamentary traditions that we've seen elsewhere, that we've built our own Westminster model on, there are things to learn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pour empêcher de tels drames que nous avons créé une Union fondée sur les droits de l'homme universels, la démocratie, l'état de droit et la non-discrimination, et c'est au nom de ces valeurs que nous devons préserver et améliorer constamment cette Union.

It is to prevent these horrors that we founded a Union based on universal human rights, democracy, the rule of law and non-discrimination, and it is in the name of those values that we need to preserve it and constantly improve it.


«En cette Journée internationale des migrants, nous avons une pensée pour tous ceux qui vivent en dehors du pays où ils sont nés et qui se trouvent sur les routes, que ce soit par choix ou parce qu'ils y ont été contraints. Nous nous souvenons que notre propre continent, l'Europe, s'est bâti sur un fond de migrations.

"On International Migrant Day, we remember all those who live outside their county of birth and are on the move - either by choice or forcibly. We remember that our own continent, Europe, is built on migration.


Lors de notre rencontre au G20 à Hambourg, nous avons reconfirmé notre engagement à l'égard d'un système commercial international fondé sur des règles et nous avons convenu de fixer au 21 septembre 2017 l'entrée en vigueur de l'application provisoire de l'Accord, ce qui nous permet de prendre d'ici là toutes les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

Meeting at the G20 in Hamburg, reconfirming our joint commitment to the rules-based international trading system, we agreed to set the date of 21 September 2017 to start the provisional application of the agreement, thus allowing for all the necessary implementing measures to be taken before that date.


Aujourd'hui, en investissant dans le présent et l'avenir du pays et de ses citoyens, nous investissons dans notre propre présent et notre propre avenir».

Today, investing in the present and future of Tunisia and of Tunisians, we are investing in our own present and future".


Depuis notre prise de fonctions il y a 18 mois, nous avons ouvert notre processus décisionnel et, à toutes les étapes, nous consultons ceux qui sont concernés par les règles de l’UE.

Since taking office 18 months ago we have thrown open our decision-making process and consult at all stages with those who have to deal with EU rules.


Le sénateur Wiebe: Bien que ce cheval aie bon nombre des caractéristiques du cheval original de 1647, en fait, nous, au Canada, avons fait la même chose qui a été faite avec le cheval Morgan - nous avons créé notre propre race.

Senator Wiebe: While this horse has many of the traits of the original 1647 horse, in effect, we in Canada have done the same thing as they did with the Morgan horse - we developed our own horse.




D'autres ont cherché : nous avons créé notre propre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons créé notre propre ->

Date index: 2024-01-20
w