Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons convoqué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je peux résumer ainsi mes deux principales inquiétudes. Dans cette affaire, nous avons convoqué les enquêteurs, les juricomptables qui ont produit un rapport, puis nous avons décidé de soumettre l'affaire à la police pour qu'elle fasse enquête et détermine si des actes criminels ont été commis.

So those are my two major concerns in that, in this proceeding, we have brought in the investigators, the investigative forensic accountants who produced a report which we then decided should be sent to the police for investigation, as to whether or not they would figure that there was any criminality involved.


Nous avons convoqué une réunion spéciale du Conseil «Justice et affaires intérieures» pour le 12 mai, au cours de laquelle nous pourrons avoir un débat d’orientation.

We convened a special meeting of the Justice and Home Affairs Council for 12 May, where we will be able to have an orientation debate.


C'est pourquoi nous avons convoqué sans tarder un groupe de haut niveau auquel participent la Commission et la présidence, afin d'élaborer un ensemble commun d'actions à l'échelle de l'UE en vue de contrer la nouvelle menace à brève échéance.

That is why we convened rapidly a high-level group involving Commission and Presidency to draw up a joint set of EU actions to address the new threat within a short timeframe.


Je ne sais pas si vous avez suivi cela durant l'été: nous avons tenu une séance de comité où nous avons convoqué M. Fadden relativement à ces allégations qu'il a faites à la chaîne de télévision CBC.

I do not know whether you followed this during the summer, but the committee met and invited Mr. Fadden to speak about the allegations he made on CBC television.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons organisé des visites extrêmement fructueuses à la Cour de justice de l’Union européenne et à la Cour européenne des droits de l’homme, nous avons convoqué une troisième conférence le 21 juin à laquelle participeront d’importants spécialistes et juges de la Cour européenne des droits de l’homme et de la Cour de justice de Union européenne afin de mettre au point une réponse commune et préalable à ce que devrait être la garantie juridique pour les droits de la citoyenneté.

We have organised extremely fruitful visits to the Court of Justice of the European Union and the European Court of Human Rights, and we have called a third conference on 21 June which is going to be attended by important specialists and judges from the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union in order to put together a joint, advance response to what the legal guarantee should be for citizenship rights.


Alors, nous avons convoqué ce Conseil européen parce que le Président de la République française, Président de l'Union, a estimé que la crise géorgienne était grave et concernait les Européens au premier plan.

We convened this European Council because the President of the French Republic, as the President of the Council of the European Union, considered that the crisis in Georgia was serious and directly affected all Europeans.


Quand nous avons appris que l'aéroport international de Gander éprouvait des difficultés, nous avons convoqué une réunion afin de rassembler divers ministères.

When we heard that Gander International Airport was in trouble, we had a meeting and brought a number of departments together.


Nous avons pensé que cette voie pourrait éventuellement s'ouvrir à Salamanque, capitale de la culture européenne durant ces quelques mois, là où sont nés il y a de nombreuses années, au XVIe siècle, le ius ad bellum et le ius in bello, et c'est dans ce but que nous avons convoqué une réunion au mois de mai à Salamanque, à laquelle sont évidemment invités les représentants de tous les pays de l'Union et de pays tiers, ainsi que le Comité international de la croix rouge.

We thought that this could be a road which starts in Salamanca, European Capital of Culture during these months, where many years ago, in the sixteenth century, the ius ad bellum and the ius in bello were born, and to that end we have also called a meeting in Salamanca in May, to which the representatives of all the countries of the Union and also third countries are of course invited, as well as the International Committee of the Red Cross.


Nous avons pensé que cette voie pourrait éventuellement s'ouvrir à Salamanque, capitale de la culture européenne durant ces quelques mois, là où sont nés il y a de nombreuses années, au XVIe siècle, le ius ad bellum et le ius in bello , et c'est dans ce but que nous avons convoqué une réunion au mois de mai à Salamanque, à laquelle sont évidemment invités les représentants de tous les pays de l'Union et de pays tiers, ainsi que le Comité international de la croix rouge.

We thought that this could be a road which starts in Salamanca, European Capital of Culture during these months, where many years ago, in the sixteenth century, the ius ad bellum and the ius in bello were born, and to that end we have also called a meeting in Salamanca in May, to which the representatives of all the countries of the Union and also third countries are of course invited, as well as the International Committee of the Red Cross.


Nous avons dressé une liste restreinte de trois candidats, que nous avons convoqués à une entrevue.

A short list of three was developed.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons convoqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons convoqué ->

Date index: 2022-01-28
w