Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons continué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


En ce qui concerne les droits des citoyens, nous avons fait quelques progrès, mais nous devons continuer à travailler sur certains points.

On citizens' rights, we are making some progress, although we need to work further on a number of points.


Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons participé aux discussions, réunion après réunion, nous avons perdu des votes — et nous en perdrons d'autres, bien sûr — et malgré tout, nous avons continué de participer et nous avons proposé des pages d'amendements.

We have sat through meeting after meeting, we have lost votes — and we will always do that — and yet have come back and proposed pages of amendments.


Nous allons intensifier nos efforts dans le cadre de la nouvelle stratégie pour des compétences, que nous avons lancée en juin 2016, afin de continuer à investir dans les compétences des citoyens de manière à ce qu'ils répondent aux exigences du marché du travail.

We will step up our efforts under the New Skills Agenda we launched in June 2016, in order to continue to invest in people's skills, enabling them to meet the demands of the labour market.


Ainsi, nous avons apporté des amendements à la version actuelle de la mesure législative, que nous étudions aujourd'hui. En ce qui concerne l'actuel projet de loi S-8, nous avons continué de tenir des consultations et nous avons pris des mesures pour répondre à certaines préoccupations concernant la disposition d'adhésion volontaire pour les Premières Nations autonomes.

On the current bill, Bill S-8, we have also continued to consult and we have taken action to address some of those concerns that were raised in regard to the opt-in provision for self-governing first nations.


Aucun autre gouvernement dans l'histoire du Canada n'a déployé plus d'efforts que nous pour bâtir une société inclusive: nous avons financé des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées, qui aident plus de 300 000 Canadiens; nous avons prolongé le Fonds d'intégration, qui a aidé 60 000 personnes à surmonter les obstacles qui les empêchaient d'entrer sur le marché du travail; nous avons continué de soutenir le Fonds pour l'accessibilité, qui a financé 835 projets destinés à rendre les collectivités canadiennes plus accessibles; et nous avons créé les régimes enregistrés d'épargne-invalidité, qui permettent aux ...[+++]

No other government in Canadian history has done more to build an inclusive society. Whether it be funding the labour market agreements for persons with disabilities, which assist over 300,000 Canadians; extending the opportunities fund, which has helped 60,000 people overcome barriers to join the workforce; providing further support to the enabling accessibility fund, which has funded 835 projects to increase community accessibility across Canada; or the creation of registered disability savings programs that allows families to save for the future of their children with a disability which, to date, over 60,000 individuals have signed ...[+++]


Notre pays et son gouvernement croient que pour obtenir une véritable réduction des gaz à effet de serre à l'échelle mondiale, il faut conclure un accord qui inclut immédiatement tous les principaux émetteurs mondiaux, et non seulement 11 p. 100 ou 12. p. 100. Nous sommes fiers de cette approche, et nous avons hâte de poursuivre le bon travail que nous avons commencé à Copenhague et à Cancun, et que nous avons continué à Durban.

Our country, our government believes that in order to see real action in global greenhouse gas reductions, we need to have a global agreement which includes all major emitters, not one that only includes 11% or 12%, one that includes major emitting countries right now. We are proud of this approach and we look forward to continuing the good work that we started in Copenhagen, Cancun and now in Durban.


L'hon. Andy Mitchell (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, agissant de concert avec le secteur industriel au cours du dernier mois et avec les provinces pour ce tout récent cycle de soutien aux victimes de l'ESB, nous avons réalisé un certain nombre de choses : premièrement, nous avons continué d'oeuvrer pour l'ouverture de la frontière américaine; deuxièmement, nous avons pris des initiatives visant à élargir notre marché au-delà des États-Unis, à l'étendre au monde entier; et, ce qui est le plus important, nous nous sommes employés à redonner une certaine rationalité au marché en équilibran ...[+++]

Hon. Andy Mitchell (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, working with the industry this past month and with the provinces for this latest round of BSE support, we have been doing a number of things: first, continue to work to open the US border; second, initiatives to expand our marketplace beyond the US and around the world; and most important, bring some rationality back to the marketplace by balancing supply and demand by both investing in new slaughter capacity on the one side and helping with set aside pro ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons continué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons continué ->

Date index: 2023-02-26
w