Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons connues précédemment » (Français → Anglais) :

Comme nous l'avons souligné précédemment, la PEV fera l'objet d'une application différenciée d'un pays à l'autre.

As outlined above, the ENP will be differentiated in its application to different partner countries.


Comme nous l'avons vu précédemment, une large majorité de contributeurs ont exprimé leur préférence pour un instrument avec option d'acceptation.

As we have seen above, a great majority of respondents expressed its preference for an "opt in" instrument.


Karlsson (PSE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, à la suite de la décision que nous avons prise précédemment de rejeter la proposition de directive, je ne crois pas que nous devions nous prononcer sur le rapport suivant étant donné qu’il vise à abroger les directives précédentes.

Karlsson (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, as a consequence of our previous decision to reject the proposal for a directive, I believe that we should not vote on the following report because it is about cancelling the previous directives.


Nous avons connu le cas du Kosovo, des Balkans, du Timor-Oriental, de l’Afghanistan et, cette année, nous sommes confrontés au problème de l’Irak.

We have had the case of Kosovo, of the Balkans, of East Timor, of Afghanistan and this year we have the problem of Iraq.


Si nous réalisons l’élargissement, nous nous employons en fait à stabiliser ces pays qui, autrement, seraient victimes de dictatures ou de "profitariats", situation que nous avons connue en Serbie et aussi en Albanie.

If we bring about that enlargement, we are in fact engaged in the stabilisation of countries that might otherwise fall prey to a dictatorship or a society solely geared to generating profits, a situation such as we have seen in Serbia and Albania.


Nous avons connu le drame de Douvres, qui nous a marqués terriblement.

It was terrible for us to have to face what happened at Dover.


Comme nous l'avons souligné précédemment (section 3.1), l'assistance fournie par les Fonds structurels au titre des objectifs n° 1 et n° 2 et par INTERREG pendant la période 2000-2006 couvre en majeure partie les besoins spécifiques des régions frontalières.

As indicated above (section 3.1), the assistance provided by the Structural Funds under Objectives 1 2 as well as INTERREG in the period 2000-2006 covers, to a large extent, the specific needs of border regions.


Nous avons connu des conflits importants - celui de la banane et des hormones - que l’Union européenne a perdu, et nous avons connu un conflit que nous n’avons même pas osé signaler face au système de règlement : je fais référence aux lois américaines Helms-Burton et d’Amato d’application extraterritoriale aux entreprises européennes.

We have had two significant disputes – over bananas and hormones – which the European Union lost, and there has been one dispute which we have not even dared to put before the settlement system: I am referring to the American Helms-Burton and d’Amato laws for extra-territorial application to European companies.


(68) Ainsi que nous l'avons dit précédemment, le contrat-cadre entre les actionnaires de la WestLB a été modifié à l'occasion du transfert de la Wfa.

(68) As already mentioned, the agreement governing the relationship between the owners of WestLB (Mantelvertrag) was amended on the transfer of Wfa.


Cette modification serait aussi cohérente sur le plan juridique car, ainsi que nous l'avons expliqué précédemment, la disposition est tirée de l'article 9, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1049/2001 qui porte uniquement sur l'accès du public aux documents.

Such a change would also be legally consistent since, as explained above, the provision is taken from Article 9(3) of Regulation (EC) No 1049/2001 which only deals with public access to documents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons connues précédemment ->

Date index: 2024-06-01
w