Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons confié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons intégré à notre système une approche purement canadienne, en nous fondant en grande partie sur le fait que nous faisons confiance à ceux à qui nous avons confié la tâche de rendre des jugements appropriés.

This is a very Canadian approach that we have built into the system, largely based on the fact that we trust those we have asked to make appropriate judgments.


Dès que nous avons pris connaissance de ces allégations, nous avons confié l'affaire à la GRC, à la commissaire à l'éthique et au commissaire au lobbying.

As soon as we found out about these allegations, we referred the matter to the RCMP, the Ethics commissioner, and the Commissioner of Lobbying.


Dès que nous avons pris connaissance des faits, nous avons confié l'affaire au commissaire de la GRC, à la commissaire à l'éthique et au commissaire au lobbying.

As soon as we found out, we referred this to the Commissioner of the RCMP, the Commissioner of Lobbying, and the ethics commissioner.


Enfin, nous ne l'avions pas fait signer, il fallait le faire signer ensuite, après quelques corrections, et c'est Mme Condoleezza Rice qui, de passage à Paris, est venue nous rencontrer et à qui nous avons confié le document pour que celui-ci - le document, si j'ose dire, final, en six points - soit signé par le Président Saakachvili.

In the end, we were unable to get him to sign the document, so we then had to get him to sign this, after a few corrections, with the assistance of Mrs Condoleezza Rice who, while passing through Paris, came to see us and who we then entrusted with the document so that this – if I dare say it, the final six-point document – could be signed by President Saakashvili.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous écartons à présent de l'État de droit et nous avons confié à la Chambre un pouvoir arbitraire pour annuler notre règlement et agir quand il l'estime nécessaire.

We have now departed from the rule of law and given arbitrary power to the Chair to tear up our rule book and proceed as he sees fit.


Il est scandaleux que la personne à qui nous avons confié la fonction de président du Parlement européen puisse avoir aussi peu de jugement pour se considérer habilitée à nous dire qui nous devrions écouter et qui nous devrions tenter de réduire au silence.

It is scandalous that the person entrusted to be the President of the European Parliament should have such poor judgment as to consider himself entitled to tell us whom we should listen to and whom we should try to silence.


Ces conditions sont d'ailleurs aussi très épouvantes pour le personnel de la Cour, ce qui nous fait comprendre à quel point le mandat que nous avons confié à la Cour est difficile à mettre en oeuvre.

And these circumstances are, of course, highly challenging also for the staff of the Court - it brings home to us the reality of the difficult mandate which we have given the Court.


La Commission a lancé des travaux sur le type de système de surveillance dont nous avons besoin pour l'avenir, qui ont été confiés au Groupe De Larosière[2].

The Commission has launched work on the kind of supervisory system which we need for the future through the De Larosière Group[2].


Une Convention à laquelle nous avons confié une responsabilité que la crise actuelle rend encore plus grande: celle d'élaborer une proposition de constitution, c'est-à-dire un texte de loi fondamental, unique et cohérent.

This Convention bears a responsibility that the current crisis renders even greater: that of proposing a Constitution, a single, consistent basic law.


Celle-ci a vraiment besoin d'une augmentation de son budget, car nous lui avons confié une nouvelle mission.

This definitely requires an increase in its budget, for we ourselves have of course given it a new additional task.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons confié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons confié ->

Date index: 2022-10-23
w