Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons commémoré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parlons d'abord du 6 juin, jour où nous avons commémoré le 70 anniversaire du débarquement des Alliés en Normandie, un événement charnière de l'histoire qui allait finalement mener à la défaite de l'Allemagne nazie.

First, let's look back to June 6. On June 6, we commemorated the seventieth anniversary of the Allied invasion of Normandy, a pivotal moment in our history that would ultimately lead to the defeat of Nazi Germany.


Chers collègues, tandis que je prends la parole pour appuyer la motion de notre collègue, qui vise à rendre hommage à quatre héros canadiens de la Seconde Guerre mondiale, je ne peux m'empêcher de penser à un événement que nous avons commémoré tout récemment, en l'occurrence le 70 anniversaire de l'invasion de l'Europe, le jour J. Plus précisément, je parle du moment où le monde a pris connaissance de la réalité terrifiante que ces soldats ont dû affronter ce jour-là, grâce aux images qui ont été tournées par l'Unité de film de l'armée canadienne au fur et à mesure que l'opération progressait.

My fellow senators, as I speak to you in support of our colleague's motion to honour four Canadians heroes of the Second World War, I cannot help but think of the recently commemorated seventieth anniversary of the D-Day invasion of Europe. More specifically, I am referring to the initial exposure the world had to the terrifying realities of that day, thanks to the soldiers of the Canadian Army Film Unit who recorded events as they unfolded. ...[+++]


Monsieur le Président, cette semaine, nous avons commémoré l'adoption par l'ONU, en 1989, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Mr. Speaker, this week we commemorated the UN's adoption of the Convention on the Rights of the Child in 1989.


Le 12 février dernier, nous avons commémoré l'œuvre de plus de 150 pays dans le monde qui tentent d'arrêter les 30 et quelque autres pays qui utilisent plus de 250 000 enfants de sept et huit ans comme enfants soldats.

On February 12, we saluted the efforts of over 150 countries around the world to stop the other 30 countries that use over 250,000 children as child soldiers, children as young as seven or eight.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un exemple de ce type s’est produit ces derniers jours, lorsque nous avons commémoré le 4 juin le traité de paix de Trianon qui a mis fin à la Première Guerre mondiale.

We had an example of that in the past days as well, when we commemorated the Trianon Peace Treaty ending World War I on 4 June.


– (ES) Monsieur le Président, il est vrai qu’hier, le 9 mai, nous avons commémoré le moment de la fondation de l’Union européenne, qui nous a montré que l’Europe se construit par de petits pas et non une fois pour toutes, ou à tout jamais. En d’autres termes, que l’Europe n’est pas construite définitivement ou irréversiblement, et que notre travail de tous les jours doit consister à préserver chacune de ses réalisations.

– (ES) Mr President, it is true that yesterday, 9 May, we commemorated the moment that the European Union was founded, which showed us that Europe would be built with small steps and not once and for all, or for evermore: in other words, that Europe is not built definitively or irreversibly, and that our day-to-day work must be to preserve each of its achievements.


– (SK) Madame la Présidente, hier, nous avons commémoré la fin de la Seconde guerre mondiale et aujourd’hui nous célébrons la Journée de l’Europe.

– (SK) Madam President, yesterday, we commemorated the end of the Second World War and today we celebrate Europe Day.


Notre résolution est particulièrement importante, car nous avons commémoré aujourd’hui la répression des manifestations pacifiques contre l’occupation violente du Tibet, il y a 52 ans.

Our resolution is particularly significant because we have today remembered the suppression of peaceful protests against the violent occupation of Tibet 52 years ago.


– (SK) La semaine dernière, nous avons commémoré le 60 anniversaire de la Déclaration universelles des droits de l’homme, qui a été adoptée en vertu d’une résolution de l’Assemblée générale des Nations unies le 10 décembre 1948.

– (SK) Last week we commemorated the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, which was adopted under a resolution of the UN General Assembly on 10 December 1948.


Hier encore nous avons commémoré le premier anniversaire des terribles événements du 11 septembre.

Only yesterday we commemorated the first anniversary of the dreadful events of the 11th of September.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons commémoré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons commémoré ->

Date index: 2021-08-23
w