Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons comblé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En abrogeant l'article 67 de la Loi canadienne sur les droits de la personne, nous avons comblé un vide juridique de 30 ans afin que les centaines de milliers de membres des Premières Nations vivant dans les réserves disposent, pour la première fois, du même accès aux mécanismes de protection des droits de la personne que les autres Canadiens. Nous les avons inclus dans la portée de la Loi canadienne sur les droits de la personne.

By repeating section 67 of the Canadian Human Rights Act, we closed a 30-year legislative gap by ensuring that for the first time, hundreds of thousands of first nations people living on reserves get the same human rights protections as other Canadians by including them under the Canadian Human Rights Act.


Nous avons comblé ce manque et nous avons rempli la promesse faite aux affamés du monde.

We have made up that shortfall and we fulfilled our promise to the world's hungry.


Je reconnais que nous avons comblé le déficit, mais je souligne cependant que c'est au prix d'un énorme déficit social.

Granted we have paid off the deficit, but we have left an enormous social deficit in its wake.


Il nous suffit de nous rappeler ce qui s’est passé lorsque nous avons plus ou moins tourné le dos à 2 millions de réfugiés afghans à la frontière pakistanaise, que nous avons laissés sans soutien adéquat - ce vide est comblé, et nous n’aimons pas toujours le résultat.

We only have to look at our experience when we more or less turned our back on two million Afghan refugees on the Pakistani border and left them without adequate support – that vacuum is filled, and we do not always like the result.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous suffit de nous rappeler ce qui s’est passé lorsque nous avons plus ou moins tourné le dos à 2 millions de réfugiés afghans à la frontière pakistanaise, que nous avons laissés sans soutien adéquat - ce vide est comblé, et nous n’aimons pas toujours le résultat.

We only have to look at our experience when we more or less turned our back on two million Afghan refugees on the Pakistani border and left them without adequate support – that vacuum is filled, and we do not always like the result.


Et à présent, par l'élargissement, nous avons comblé le fossé qui divisait le continent depuis un demi-siècle et nous avons unifié l'Europe de manière pacifique pour la première fois dans histoire.

And now with enlargement, we have healed the divide that split the continent in two for half a century and we have united Europe peacefully for the first time in history.


Nous avons comblé les lacunes de l’entreprise Willy Betz concernant les chauffeurs d’Europe de l’Est par le biais de licences.

We have already closed the Willy Betz loophole for Eastern European drivers by means of licensing.


Nous avons comblé ce déficit de 42 milliards et nous avons maintenant, pour la première fois en 30 ans, un budget équilibré au Canada.

That $42-billion deficit has been eliminated, so that we now have a balanced budget in the country for the first time in 30 years.


Non seulement il n'y a pas de politique européenne mais nous avons vu récemment nombre de gouvernements développer de nouvelles politiques nationales et, ce qui est un comble dans certains cas, justifier ces décisions en recourant à l'Europe.

Not only is there no European policy but, as we have seen recently, there are quite a few governments who are developing their own new national policies, and, what is inexcusable in some cases, justifying these decisions citing Europe as the underlying cause.


Le comble, Mesdames et Messieurs, serait que - pour donner un exemple - une région de l'Objectif 1, connaissant le taux de chômage le plus élevé de l'Union européenne, qui souffre en plus des conséquences de la concurrence engendrée par des accords très favorables que nous, les Européens, avons concédés au Maroc dans le secteur des produits de la culture fruitière, le comble serait donc que cette région pâtisse des effets d'une dure reconversion du fait de la non-signature de l'accord avec le Maroc et qu'en plus, du fait de la lésinerie budgétaire de cert ...[+++]

Ladies and gentlemen, it would be horrendous, to give an example, if an Objective 1 region, with the highest unemployment rate in the European Union, which also suffers the consequences of the competition created by the very favourable agreements which we, Europeans, have granted to Morocco in the fruit products sector, not only suffered the effects of a tough conversion as a result of the lack of an agreement with Morocco, but that, furthermore, as a result of the budgetary miserliness of certain people, it also ended up without Structural Funds.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons comblé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons comblé ->

Date index: 2022-07-16
w