Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons combattu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons combattu, nous avons combattu la commission scolaire et nous avons combattu le ministre de l'Éducation ici en Ontario, mais en vain.

We fought the school, we fought the school board, and we fought the Minister of Education here in Ontario, to no avail.


Il s'agit de la société démocratique que nous avons bâtie et pour laquelle nous avons combattu au fil des générations.

It is about the democratic society we have built and fought for over generations.


Si l’on tient compte de la prolongation des possibilités de réexportation du sucre, force est de constater que les mesures destinées à l’industrie de transformation du sucre ne permettront pas d’atténuer les conséquences de l’abolition des quotas laitiers sur l’économie de la région – abolition que nous avons combattue et continuerons de combattre.

The consequences of abolition of the milk quotas for the region’s economy – against which we have fought and will continue to fight – will not be mitigated with the measures aimed at the sugar-processing industry that are being proposed now, considering that the re-exporting of sugar is being prolonged.


Nous avons combattu sur tous les fronts au cours de la Deuxième Guerre mondiale et nous étions présents lors des premiers et des derniers coups de feu.

We fought on all fronts in the Second World War, and we were there when the first and last shots were fired.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier - l’orateur précédent l’a déjà dit - concerne les contrôleurs de vol. Nous nous sommes opposés et nous avons combattu l’application de la loi du pays dans lequel les contrôleurs de vol exercent leur profession.

The first – and as the previous speaker has already said – has to do with the flight controllers, where we said ‘no’ and contended that the law of the country in which the flight controllers perform their services must apply.


Nous avons combattu côte à côte pendant la Première Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondiale, la guerre de Corée, la guerre du Golfe et dans le cadre de missions de maintien de la paix dans le monde entier, et ensemble nous continuerons à défendre la liberté chacun à notre façon, comme nous l'avons entendu dire aujourd'hui.

We stood together in WorldWarI, World War II, the Korean War, the Gulf War and peace missions around the globe, and we will stand together to defend freedom and liberty, each, as we have heard today, in our own way.


Nous, Européens, avons combattu l’antisémitisme comme un crime contre l’humanité, nos pères ont pris les armes pour l’éviter et leurs enfants sont prêts à continuer le combat.

We Europeans have fought anti-Semitism as a crime against humanity, our fathers fought to prevent it and the sons and daughters of these fathers are ready to continue the fight.


Le traité d’Amsterdam, que nous avons combattu, dispose qu’à compter de cette année les dépenses administratives de la PESC relèvent du Conseil, alors que les dépenses opérationnelles doivent être financées via le chapitre B8 de la rubrique 4.

The Amsterdam Treaty, which we fought against, states that, as of this year, the administrative costs of the CSFP will come under the Council, while operational expenditure will be financed from chapter B8 under heading 4.


Nous avons combattu les irrégularités, intensifié la lutte contre les fraudes.

We have acted against irregularities, stepped up the fight against fraud.


Nous avons alors lutté contre un ennemi, mais il ne s'agissait pas simplement d'une mésentente sur la délimitation des frontières. Nous avons combattu l'un des régimes les plus abominables de l'histoire.

This was an attempt at conquest by one of the worst, most abominable regimes in history.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons combattu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons combattu ->

Date index: 2024-10-21
w