Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons avisé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons conseillé aux Canadiens de reporter leurs voyages vers cette région et avons avisé assez longtemps à l'avance tous les Canadiens qui se trouvent dans ce pays de le quitter.

We have advised Canadians to defer all travel to the area and we have given proper advisory notice to any Canadians contained within that country.


Nous avons avisé Montréal International de nous présenter un plan de transition pour faire en sorte qu'après le 31 mars 2010, ils soient en mesure de voler de leurs propres ailes.

We advised Montreal International to submit a transition plan so that after March 31, 2010, it will be self-sustaining.


Dans cette perspective, nous avons été bien avisés de formuler une harmonisation à l’horizon, c’est-à-dire que nous avons formulé toute une série de questions auxquelles il faudra d’abord obtenir une réponse. En effet - et ce sont là les limites de cette procédure, comme je l’ai indiqué - il n’est pas sans danger de plancher pendant un marathon de neuf semaines sur des questions que l’Europe n’a pas su aborder au cours des cinq dernières années.

In this respect, it was an astute move to formulate harmonisation on the horizon, in other words that we have formulated a whole series of questions which have to be answered first, because – and I said these are the limitations of the procedure – discussing questions, which we have not been in a position to approach in Europe over the last five years, in a nine-week marathon process is not without its dangers.


Nous serions bien avisés de nous assurer qu'Israël respecte ses obligations, au lieu d'envoyer de catastrophiques signaux, comme nous l'avons fait, par exemple, en suspendant le financement de l'approvisionnement en carburant de la centrale électrique à Gaza.

We would be well advised to ensure that Israel meets its obligations instead of sending disastrous signals, as we did for example by suspending funding for the fuel supply for the power station in Gaza.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous en avons avisé l'OSCE pour veiller à ce que les élections soient justes et transparentes.

We have informed the OSCE to ensure that there will be a fair and transparent election.


Heureusement, nous sommes aujourd’hui plus avisés que nous ne l’avons été et évaluerons mieux les possibles dangers des solutions alternatives.

Hopefully, we are now wiser than we used to be and will continue to be better able to predict the possible dangers of alternative solutions.


Bien qu’une majorité des membres de la Convention aient estimé que cet objectif pourrait être mieux atteint via la méthode communautaire, nous avons été assez avisés pour nous rendre compte que cela n’est pas faisable pour le moment. C’est pourquoi ce compromis a été recherché entre les partisans d’un statu quo amélioré et les partisans de la communautarisation.

Although a majority of the Convention’s members were of the opinion that this could be best achieved via the Community method, we were sensible enough to realise that this is at the moment not feasible. That is why this compromise has been worked out between those in favour of an improved status quo and those in favour of communitisation.


Bien qu’une majorité des membres de la Convention aient estimé que cet objectif pourrait être mieux atteint via la méthode communautaire, nous avons été assez avisés pour nous rendre compte que cela n’est pas faisable pour le moment. C’est pourquoi ce compromis a été recherché entre les partisans d’un statu quo amélioré et les partisans de la communautarisation.

Although a majority of the Convention’s members were of the opinion that this could be best achieved via the Community method, we were sensible enough to realise that this is at the moment not feasible. That is why this compromise has been worked out between those in favour of an improved status quo and those in favour of communitisation.


Par conséquent, dans nos discussions, nous avons avisé l'industrie qu'il était fortement désirable que ces hélicoptères soient livrés à la fin de 2005.

Therefore, our instruction to industry and our discussion has been that it is highly desirable to have those helicopters delivered at the end of 2005.


Lorsque nous avons ajourné jeudi dernier, à la demande du sénateur Austin, certains de nous l'avons avisé des questions que nous aimerions explorer.

When we suspended last Thursday, at Senator Austin's request, some of us did give him a heads-up on the kinds of questions we were interested in exploring.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons avisé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons avisé ->

Date index: 2025-01-29
w