Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons autant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être obse ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collapse of parts of our economies wh ...[+++]


Pour autant, nous avons conscience du degré de changement déjà atteint par l'Ukraine, les acquis engrangés au cours de ces trois dernières années étant supérieurs à ceux des décennies précédentes, et ce dans des conditions très difficiles. L'Union européenne restera aux côtés de l'Ukraine», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, Johannes Hahn.

The European Union will stick with Ukraine", said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


Nous avons eu 4 finissants en 40 ans, mais aujourd'hui nous en avons autant chaque année.

I had four graduates in 40 years. Now we are doing that every year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dis simplement qu'on ne peut pas tenir toute une discussion sur la question en se contentant de dire à quel point c'était merveilleux, sans jamais parler du fait que si nous avons autant avancé au Nouveau-Brunswick en ce qui concerne nos institutions, c'est grâce au sang, à la sueur, aux larmes et aux efforts considérables d'Acadiens et d'Anglophones, voire même de Loyalistes — si c'est ainsi qu'on les nomme — que nous avons réalisé cet exploit.

I am saying that we cannot go through the discussion and say how wonderful it is and not at least make some allusion to the fact that there was some sweat, tears and a lot of effort on the part of Acadians and anglophones, loyalists, or whatever they were, in order to arrive at the place we are with our institutions in New Brunswick.


Nous avons autant besoin des organisations religieuses que des organisations philosophiques et non confessionnelles pour construire et faire fructifier nos valeurs communes.

We need religious as well as philosophical and non-confessional organisations to build and cherish our common values.


Nous sommes une institution officielle de l’UE et, par conséquent, nous avons autant le droit que les autres d’assister à ces réunions.

We are an official EU institution and are therefore just as much entitled to attend those meetings as are the others.


Cependant, il doit être fondé sur des valeurs communes, dont l’une est le respect des droits de l’homme. C’est pour cette raison que les questions de Guantánamo et des activités de la CIA sont si importantes pour nous, et que nous avons autant à cœur l’inscription de ces points à l’ordre du jour.

Yet it must be based on common values, one of which is respect for human rights, and that is why Guantánamo and the issue of the activities of the CIA are so important to us, why it is so important to us that these issues be on the agenda.


Pendant ce temps, nous avons suivi une politique monétaire indépendante et nous avons autant bénéficié de cette politique parce que, avec la baisse de nos taux d'intérêt, une baisse énorme, nous avons pu voir beaucoup d'avantages, y inclus le taux de chômage qui est passé de 11,4 p. 100 à 7,8 p. 100 aujourd'hui.

In the meantime, we followed an independent monetary policy that everyone benefited from, because the huge decrease in our interest rates led to many more benefits, including a drop in the unemployment rate that now stands at 7.8%, down from 11.4%.


Le sénateur Roberge: Si nous avons autant de spécialistes au ministère des Transports, autant de spécialistes à NAV CANADA et autant de conseillers de l'extérieur, comment avons-nous pu laisser passer une telle chose?

Senator Roberge: If we have so many specialists at the Ministry of Transport, so many specialists with NAV CANADA and so many outside consultants, how can we miss something like this? This is sloppiness.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons autant ->

Date index: 2022-07-28
w