Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons aussi accru notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré: «En à peine une année, le nombre de projets financés par l'UE a doublé, ce qui indique que nous avons désormais atteint notre vitesse de croisière en ce qui concerne la mise en œuvre.

Commissioner for Regional Policy Corina Crețu said: "The number of EU-funded projects doubled in just one year, which shows that we have now reached cruising speed in terms of implementation.


En exerçant cette responsabilité individuelle et collective, nous nous donnons toutes les chances de trouver un partenariat ambitieux avec le Royaume-Uni, pas seulement en matière commerciale, mais aussi pour notre sécurité et notre défense, notre coopération en matière policière et judiciaire et dans certains domaines économiques et sociaux.

By exercising this individual and collective responsibility, we give ourselves every opportunity to strike an ambitious partnership deal with the United Kingdom, not only in terms of trade but also for our security and defence, cooperation between us on police and judicial matters, and in certain economic and social areas.


Et cette ambition, nous l'avons aussi pour nos réseaux de recherche et d'innovation, pour nos universités et nos laboratoires, même si le cadre réglementaire et financier de notre coopération actuelle va évidemment changer dans l'avenir.

We are ambitious in our research and innovation networks, our laboratories and universities, even if the regulatory and financial framework of our current cooperation will obviously change in the future.


Nous avons aussi considérablement étendu nos partenariats de lutte contre l'extrémisme violent dans le monde, qui forment des centaines d'ONG et offrent des espaces publicitaires gratuits pour aider à amplifier les contre-discours en réponse à l'extrémisme. Nous souhaitons vivement poursuivre cette action indispensable en partenariat avec les autres professionnels du secteur».

We have also significantly expanded our CVE partnerships globally, training hundreds of NGOs and issuing pro-bono advertising grants to support the amplification of alternative narratives to extremism We look forward to continuing this vital work in partnership with our peers across the industry".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes liés non seulement par notre présent, mais aussi par notre avenir.

Our present and future bind us together.


Des difficultés se sont présentées à la fois aux nouveaux membres, qui ont dû mettre en œuvre l’acquis et nos politiques sans cesse plus nombreuses, et à nous-mêmes, qui avons nous adapter à notre propre succès représenté par de nouveaux membres. En regardant en arrière toutefois, il est facile de s’apercevoir que les périodes d’élargissement ont été des périodes durant lesquelles nous avons aussi approfondi notre coopération.

There have been both the difficulties of the new members implementing our ever increasing policies and acquis and our difficulties in adjusting to our own success in the form of new members, but when we look back, it is easy to see that periods of enlargement have been periods in which we have also deepened our cooperation.


Nous avons aussi resserré notre coopération avec les États-Unis sur les questions d’accès aux marchés, ce qui a contribué à certains de ces succès.

We have also stepped up our cooperation with the United States on market access issues, which has been instrumental in some of these successes.


Nous avons aussi exprimé notre soutien à un groupe d’éminentes personnalités africaines dirigé par l’ancien secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, qui devrait arriver sous peu à Nairobi.

We also expressed our support for a group of eminent African personalities led by the former United Nations Secretary General, Mr Kofi Annan, which should arrive in Nairobi shortly.


Enfin, malgré ses différences – après tout, nous avons aussi les nôtres – l'Afrique montre qu'elle est unie et capable de dépasser la relation paternaliste qui s'installe entre pays donateurs et pays bénéficiaires.

At last, despite its differences – and after all we too have ours – Africa is showing that it is united and capable of overcoming the paternalistic relationship that arises between donor countries and recipient countries.


Nous avons aussi à notre disposition l’article 13 du traité sur l’Union européenne, auquel on peut se référer dans ces questions, mais, dans les cas concrets, il faut se rappeler que l’Union ne dispose pas de forces de police propres, mais qu’au contraire dans chaque État membre la sécurité des citoyens est de la responsabilité des gouvernements nationaux et des forces de police qui en dépendent.

We also have Article 13 of the EU Treaty to refer to in such matters, but in concrete cases it has to be realised that the Union does not have its own police forces, but national governments with their own police forces in each country, which are specifically responsible for the safety of their citizens.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons aussi accru notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons aussi accru notre ->

Date index: 2022-06-21
w