Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons attentivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons attentivement examiné les observations du sénateur St. Germain ainsi que les arguments présentés par d'autres sénateurs à la fois au Sénat et en Comité.

We have carefully considered the submissions of Senator St. Germain, as well as the arguments put forth by other Senators, both in the Chamber and in the Committee.


Margrethe Vestager, la commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré ce qui suit: «Nous avons examiné attentivement les allégations selon lesquelles les activités de la NAMA fausseraient la concurrence sur le marché irlandais de la promotion immobilière.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We have carefully looked at allegations that NAMA's activities would distort competition in the Irish property development market.


Nous avons examiné attentivement le projet.

We have carefully assessed the project.


Nous avons attentivement considéré la déclaration du Parlement européen du 23 juin 2010 et j’aimerais connaître votre proposition concernant un système d’alerte rapide.

We have looked carefully at the European Parliament declaration of 23 June 2010, and I would be interested to know about the honourable Member’s proposal for an early warning system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela s’applique à vos nombreuses questions parlementaires de ces dernières semaines auxquelles nous avons dû répondre, ainsi qu’au débat d’aujourd’hui, que nous avons attentivement suivi et que nous évaluerons et prendrons en considération dans notre communication à venir dans les deux prochaines semaines.

That applies to your many parliamentary questions in recent weeks that we have had to answer, as well as to today’s debate, which we have followed attentively and will evaluate and take into account in our communication that will follow within the next two weeks.


Nous avons attentivement écouté ces points de vue, conformément à nos responsabilités en tant que présidence.

We have listened carefully to those points of view, consistent with our responsibilities as President.


Nous avons attentivement examiné les observations du sénateur St. Germain ainsi que les arguments présentés par d'autres sénateurs à la fois au Sénat et en Comité.

We have carefully considered the submissions of Senator St. Germain, as well as the arguments put forth by other Senators, both in the Chamber and in the Committee.


Nous avons soumis certains points au Comité européen des régulateurs des marchés de valeurs mobilières (CERVM) et nous écouterons attentivement les conseils qu’il nous donnera.

We gave some points to the Committee of European Securities Regulators (CESR) and we will listen attentively to what advice the CESR gives us.


Et il est naturellement nécessaire que nous examinions très attentivement l’avenir de la politique de cohésion, en conjugaison avec la politique de développement durable et la politique agricole, pour laquelle nous sommes dans l’obligation d’éviter des solutions improvisées, hâtives, qui peuvent tourner au détriment de nos agriculteurs - de ceux dont nous avons besoin pour les campagnes, l’environnement, notre vie même.

And of course we must take a very careful look at the future of political cohesion, in conjunction with the policy of sustainable development and agricultural policy. It is our duty here to avoid stop-gap, hasty solutions which might prove to be the undoing of our farmers, whom we need for the countryside, for the environment, for our very existence.


Nous avons attentivement examiné les observations du sénateur St. Germain ainsi que les arguments présentés par d'autres sénateurs à la fois au Sénat et en Comité.

We have carefully considered the submissions of Senator St. Germain, as well as the arguments put forth by other Senators, both in the Chamber and in the Committee.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons attentivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons attentivement ->

Date index: 2021-01-01
w