Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons assemblées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'année dernière, nous avons fixé des normes climatiques globales avec la ratification de l'accord de Paris ici même, dans cette assemblée.

Last year, we set the global rules of the game with the Paris Agreement ratified here, in this very House.


Et puisque je parle de sécurité, nous avons besoin d'une autre méthode pour organiser la défense européenne; Hans-Gert a évoqué le fait qu'en 1954, l'Assemblée nationale française a mis en échec la Communauté européenne de défense.

And, as I'm talking about security, we need a way of organising European defence. Hans-Gert mentioned that in 1954 the French National Assembly blocked the European Defence Community.


Nous avons également examiné des questions de politique étrangère et abordé un point qui, je le sais, vous préoccupe, à savoir la désignation de la personne qui occupera le siège vacant au directoire de la Banque centrale européenne, et qui a été soulevé par moi-même et par le président de cette assemblée dans son intervention au début de la réunion.

We also spent time on some foreign policy questions and touched on a matter which I know is of concern here, the appointment to the vacant seat on the Board of the European Central Bank, which was raised both by me and by your own President in his intervention at the beginning of the meeting.


nous condamnerons sans réserve le terrorisme dans toutes ses manifestations; nous rejetterons toute tentative d'association du terrorisme à une nation, une culture ou une religion; nous interdirons et préviendrons l'incitation à commettre des actes terroristes, grâce à l'adoption de mesures appropriées et en conformité avec le droit international et la législation nationale de chaque pays; nous mettrons en œuvre les engagements auxquels nous avons souscrit dans notre programme de travail en matière de sécurité et de développement; nous œuvrerons de concert en vue de concl ...[+++]

condemn terrorism in all its manifestations without qualification; reject any attempts to associate terrorism with any nation, culture or religion; prohibit and prevent the incitement of terrorist acts through the adoption of appropriate measures and in accordance with international law and the national legislation of each country; implement the commitments we have made on security and development in our Work Programme; work together to conclude the Comprehensive Convention on International Terrorism, including a legal definition of terrorist acts, before the end of the 60 session of the United Nations General Assembly; encourage mo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné tous les témoins que nous avons entendus, étant donné toutes les impressions et toutes les analyses que nous avons assemblées et qui commencent à ressembler à une espèce d'édifice devant nous, la meilleure chose qui pourrait arriver, c'est que le gouvernement fédéral recule sur le projet de loi C-7, qu'il le prenne, qu'il le déchire, qu'il l'envoie dans la poubelle et qu'on arrête de perdre notre temps avec ça, alors qu'il y a des problèmes incroyables à régler dans les communautés des premières nations.

In view of all the witnesses we have heard, all the impressions and analyses we have assembled, which are beginning to resemble a kind of building in front of us, the best thing that could happen would be for the government to back down from Bill C-7, take it, destroy it, throw it into the waste basket and stop wasting our time with it, when there are incredible problems to be solved in the communities of the First Nations.


Grâce à l’aide d’amis et de partenaires de la Roumanie - qui sont nombreux et dont certains sont présents aujourd’hui dans cette Assemblée - nous avons élaboré et adopté une constitution moderne et démocratique; nous avons formé des gens afin qu’ils puissent faire face aux exigences d’une démocratie opérationnelle.

Assisted by friends and partners of Romania - who are very many, and some of whom are present in this Chamber today - we have mapped out and adopted a modern and democratic constitution, we have trained people to cope with the new demands of a working democracy.


Nous l’avons admis, et nous avons lancé une procédure officieuse de trilogue avec le rapporteur pour avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, de sorte qu’il n’y a pas eu, dans notre Assemblée, de conflit entre les domaines de l’environnement et des transports.

We incorporated this in our report and held an informal trilogue procedure with the draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, thus avoiding any dispute between the environment and transport areas in this House.


L'Assemblée se rappellera qu'à la suite d'intenses négociations, nous avons décidé, l'année passée, lors de l'Assemblée générale de l'ONU, qu'il valait mieux ne pas avoir de résolution du tout plutôt qu'un texte inévitablement imparfait, et que l'Union européenne ne devait dès lors pas poursuivre son initiative au sein de l'Assemblée générale des Nations unies.

The House will recall that following intensive negotiation, we decided at last year's UN General Assembly in November that no resolution was better than a fatally flawed text and that therefore the European Union should not pursue its initiative in the United Nations General Assembly.


Dans cette même assemblée, nous avons déjà évoqué à d'autres occasions, la préoccupation des pays ACP de se voir écartés de la scène internationale.

On other occasions in this Assembly we have discussed the ACP countries' concern at finding themselves on the margins of the international scene.


Nous avons déjà dit, devant cette même assemblée, que la convention de Lomé ne peut prétendre apporter une réponse à tous les problèmes auxquels les pays ACP se trouvent confrontés.

We have said in this Assembly that the Lomé Convention cannot hope to cope with all the difficulties facing the ACP States.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons assemblées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons assemblées ->

Date index: 2021-08-09
w