Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons adressé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comparons la station spatiale et tout ce que nous avons fait à cet égard avec l'accord nisga'a et le message que nous avons adressé au reste du monde.

Let us compare the space station and all of the good things we have gone through to Nisga'a and the message that sends to the world.


Nous avons apporté un ou deux exemplaires du questionnaire que nous avons adressé aux partis politiques, de même que les réponses.

We have brought one or two copies of the questionnaire that we sent to the political parties, as well as the answers.


En novembre 2011, nous avons adressé une lettre aux chefs de partis siégeant à la Chambre des communes, et nous avons également déposé un mémoire au Comité permanent de la sécurité publique et nationale.

In November 2011, we sent a letter to the leaders of the parties sitting in the House of Commons, and we also submitted a brief to the Standing Committee on Public Safety and National Security.


Dans ce contexte, nous avons adressé cinq recommandations concrètes à la Commission dans le but d’améliorer la qualité et les résultats des projets futurs».

In that context, we have made five concrete recommendations to the Commission in order to improve the quality and results of the future projects”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous, ainsi qu’un groupe de députés du Parlement européen, avons attiré l’attention sur ce problème l’année dernière, lorsque nous avons adressé une question à la Commission et que nous avons demandé au gouvernement polonais d’interrompre ce projet, car il serait opportun que ce projet respecte les règles européennes dès l’étape de planification.

We, together with a group of Members of the European Parliament, drew attention to this problem last year when we tabled a question to the Commission and appealed to the Polish Government to stop this project from going ahead, as it would be a good idea for the project to already comply with European standards at the planning stage.


Nous avons adressé une plainte à M. Giscard d'Estaing demandant un accès aux documents utilisés pour les travaux du présidium, mais nous n’avons toujours pas obtenu de réponse.

We have sent a complaint to President Giscard d'Estaing and asked to be given the right of access to the documents being used in the course of the Praesidium’s work.


Il n'est question - vous l'aurez constaté à l'audition de cette liste - ni de santé ni d'éducation et nous n'avons adressé aucune demande à des pays tiers ni dans le secteur de la santé, ni dans le secteur de l'éducation, et nous n'avons, je dois le dire, pas l'intention, à ce stade en tout cas, de faire des offres de notre côté dans ce domaine.

Neither healthcare nor education, as you have just heard, are on this list, and we have not addressed any requests to third countries in either the healthcare or education sectors, and, I must add, we ourselves have no intention, at least at this stage, of making offers in this field.


En tant qu'autonomistes, nous y voyons un signal dangereux. C'est pourquoi nous avons adressé une lettre ouverte à tous les mouvements autonomistes et indépendantistes qui se battent pour les principes de liberté.

We autonomous Members see it as a dangerous sign and therefore we have addressed an open letter to all autonomous and independent movements that are fighting for the principles of freedom.


Quand nous avons fait rapport, nous avons adressé certains reproches au ministre de l'Énergie.

When we reported it, we slapped the hands of the energy minister.


Contre l'avis de la commission du contrôle budgétaire, nous avons en effet refusé la décharge du Parlement européen et nous avons adressé cinq demandes concrètes au secrétaire général de ce Parlement.

Against the Committee on Budgetary Control’s judgement, we rejected the European Parliament’s discharge, and we formulated five requests for the Secretary-General of this Parliament.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons adressé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons adressé ->

Date index: 2022-03-01
w