Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons admis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons admis que nous avons expérimenté quelques petits problèmes.

We admitted that we experienced some minor problems.


Nous avons admis la sagesse de ce conseil et nous avons admis ne pas avoir pour objectif de conclure hâtivement une entente de financement avec toutes les Premières nations.

We recognize the wisdom of that advice and we acknowledge that we don't want an objective of rolling out a funding agreement to all first nations.


En 2012, nous avons admis presque autant de travailleurs étrangers temporaires que nous avons accepté de résidents permanents.

In 2012, we admitted nearly as many temporary foreign workers as we did permanent residents.


Nous prenons la chose au sérieux et nous avons admis notre responsabilité parce que nous formons le gouvernement.

We took it seriously and we admitted ownership because we are the government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons admis qu’il serait juste que les créanciers privés assument une partie de la charge, mais nous ne le faisons pas parce que nous avons peur des agences de notation de crédit. Je pense que cette inaction illustre parfaitement l’incompétence du leadership politique dans l’Union européenne.

I believe that it is an expression of the incompetence of the political leadership in the European Union that what we have recognised to be right, namely that private creditors must also share the burden, is not implemented because we are afraid of the credit rating agencies.


En 2007, nous avons admis la Roumanie et la Bulgarie, même si nous savions qu’elles ne satisfaisaient pas aux conditions et que la corruption posait un problème majeur.

In 2007, we admitted Romania and Bulgaria, even though we knew that they had not met the conditions and that corruption was a major problem.


Comme nous le savons, le Tibet est occupé par la Chine, mais nous avons admis qu’il s’agit d’un territoire qui ne peut être séparé de la Chine.

Tibet, as we know, was occupied by China, but for some reason we have recognised it as an inseparable part of China.


Moi-même et le collège des commissaires avons admis la réalité politique, à savoir que nous ne pouvions pas continuer à vanter les mérites de la proposition tout en sachant au fond de nous qu’elle allait rester dans un tiroir.

What I as Commissioner and the College of Commissioners recognised was the political reality that we could not keep trumpeting how brilliant the proposal was while knowing in our hearts that it was going to remain on the shelf.


Nous l’avons admis, et nous avons lancé une procédure officieuse de trilogue avec le rapporteur pour avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, de sorte qu’il n’y a pas eu, dans notre Assemblée, de conflit entre les domaines de l’environnement et des transports.

We incorporated this in our report and held an informal trilogue procedure with the draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, thus avoiding any dispute between the environment and transport areas in this House.


Nous avons admis lors de nos discussions, et nous l'avons ensuite confirmé dans une lettre adressée au ministère de la Justice, que leur méthode n'était pas erronée lorsqu'elle était utilisée pour interpréter ces statistiques; nous avons tout simplement reconnu que les données avaient été traitées selon deux méthodes différentes.

But we recognized in our discussion, and then wrote to Justice, that we didn't find fault with their methodology when applied to those statistics; we simply acknowledged there were two methodologies applied to the same data.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons admis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons admis ->

Date index: 2024-04-12
w