Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons accumulé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons accumulé des dettes que nous avons léguées à nos enfants.

We made debts and passed them on to our children.


Cet instrument nous permet de profiter des bénéfices que nous avons accumulés au cours des vingt dernières années".

This instrument allows us to capitalise on the benefits we have reaped for over 20 years”.


Avec l’étude que nous avons entamée, nous n’avons pas lancé l’étude à travers laquelle nous aurions voulu obtenir les connaissances empiriques de ce que nous avons accumulé grâce aux programmes de recherche de l’Union européenne, mais celles qui nous fournissent un aperçu de tout ce qui a été fait - de toutes les connaissances que nous possédons en général.

With the study we launched, we did not launch the study through which we would like to get the cumulative knowledge of what we have accumulated through the EU research programmes, but to have an overview of everything which is going around – all the knowledge we have globally.


Toutefois, en ce qui concerne la seconde phase, qui nous concerne, étant donné que certains députés européens se penchent sur ou prennent part au groupe interparlementaire en charge du suivi du cadre commun de référence, nous découvrons qu’apparemment, nous avons accumulé tant de matériel qu’il semble désormais difficile de faire une sélection.

With regard to the second phase, however, with which we are concerned, as some MEPs are working on or taking part in the parliamentary group that is monitoring the common frame of reference, what we are finding is that apparently so much material has now been accumulated that selection seems to be difficult.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, en ce qui concerne la seconde phase, qui nous concerne, étant donné que certains députés européens se penchent sur ou prennent part au groupe interparlementaire en charge du suivi du cadre commun de référence, nous découvrons qu’apparemment, nous avons accumulé tant de matériel qu’il semble désormais difficile de faire une sélection.

With regard to the second phase, however, with which we are concerned, as some MEPs are working on or taking part in the parliamentary group that is monitoring the common frame of reference, what we are finding is that apparently so much material has now been accumulated that selection seems to be difficult.


En presque un demi-siècle, nous avons accumulé un extraordinaire patrimoine institutionnel et législatif et nous avons affiné un style politique qui est unique sur la scène mondiale.

In nearly half a century, we have built up an astonishing wealth of institutional and lawmaking experience and we have developed a style of politics that is unique on the world scene.


La Convention est donc investie d’une mission très difficile dès sa naissance, mais il nous faut reconnaître qu’en presque un demi-siècle, nous avons accumulé un extraordinaire patrimoine institutionnel et législatif et nous avons affiné un style politique qui est unique sur la scène mondiale, ce dont nous pouvons être fiers.

The Convention, therefore, came into being with a Herculean task, an extremely difficult task ahead of it. Nevertheless, we must also admit that in almost half a century we have built up an astonishing wealth of institutional and lawmaking experience and we have developed a style of politics that is unique on the world scene and of which we should be proud.


Ce que nous devons faire, c'est généraliser les pratiques les plus efficaces qui ont permis ces progrès, développer les secteurs dans lesquels nous avons accumulé un retard excessif et freiner l'exode des chercheurs.

What we must do is spread the best practice which has made these leaps forward possible, develop those sectors where we are lagging behind and put a stop to the brain drain.


Depuis 25 ans, nous avons tellement emprunté et nous avons accumulé une dette si énorme que tout l'argent que nous emprunterons cette année servira uniquement à payer l'intérêt sur cette dette.

We have borrowed so much over the last 25 years and accumulated so much debt that all the money we borrow this year will be used to pay interest on our federal debt.


Ce faisant, nous avons accumulé un vaste savoir-faire dans la conduite des mutations économiques.

While doing so, we have accumulated a wide-ranging expertise on the conduct of economic changes.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons accumulé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons accumulé ->

Date index: 2025-04-01
w