Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons acceptées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai été élu en 1988 et le Président de l'époque a pris des décisions que nous avons trouvées désagréables, voire quelquefois choquantes, même si nous avions élu le Président, mais nous les avons acceptées de la même manière que nous acceptons les décisions actuelles du Président.

I was elected in 1988 and the Speaker at that time made decisions that we found disagreeable or even offensive sometimes to us even though we elected the Speaker. We accepted them in the same way we accept the Speaker's decisions now.


M. Jean-Pierre Kingsley: Nous communiquons avec ceux qui nous ont fait des recommandations, soit dit en passant, afin de leur dire ce que nous avons fait de leurs recommandations—que nous les avons acceptées telles quelles, que nous les avons modifiées ou que nous ne les avons pas retenues—et nous leur expliquons pourquoi.

Mr. Jean-Pierre Kingsley: We go back to the people who made the recommendations, by the way, to let them know how the recommendations were eventually resolved—either accepted as is, modified, or not accepted—and we give the reasons.


Nous l'avons acceptée parce que nous savions que la technologie devait évoluer.

We accepted the postal transformation because we knew that the technology had to change.


Donc, il n'y a pas eu beaucoup de différences, il y a eu, ou non, et nous les avons acceptées à la fin, des demandes d'inclure – parce que vous savez que le 9, il y a une réunion entre l'Union européenne et l'Ukraine, or c'est le 8 que nous allons nous retrouver à Moscou avec M. Barroso, Javier Solana et le Président Sarkozy - donc nous avons inclus cette préoccupation.

It is a basic requirement. Therefore, there were not many differences of opinion. There were demands to include this reminder which we accepted in the end and we therefore included this reminder because, as you know, on 9 September there will be a meeting between the European Union and Ukraine. Also, on 8 September we will return to Moscow with Mr Barroso, Javier Solana and President Sarkozy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si tel est bien le cas, alors nous devons maintenir inébranlablement le cap des obligations que nous avons acceptées, parce que l’Europe a un besoin crucial de réussite.

If this is so, then we have to continue steadfastly with the obligations we have accepted, because Europe has a crucial need for success stories.


Je suis ravi que les amendements soient en accord avec la stratégie que nous avons acceptée, afin de renforcer l’économie et l’emploi dans l’Union européenne.

I am delighted that the amendments are in line with the strategy which we have agreed on in order to strengthen the economy and employment in the European Union.


Tel est le rôle du législateur adulte que nous sommes : penser à de nouvelles idées, encourager le changement et pas nécessairement, comme Lord Inglewood le disait, suivre une sagesse que nous avons acceptée et qui nous accompagne depuis de nombreuses années.

That is our role as a grown-up legislator: to think about new ideas, encourage change and not necessarily, as Lord Inglewood said, go along with an accepted wisdom that has been with us for many years.


Nous l’avons acceptée, mais également proposé d’autres harmonisations juridiques concernant cette directive, notamment la reprise d’un texte - globalement agréé par la Commission - sur l’utilisation et l’étiquetage d’organismes génétiquement modifiés.

We have accepted this but have proposed further approximations of the legal effect measures that affect this directive, in particular the adoption of a text – which has been approved by the Commission overall – for the use and labelling of genetically modified organisms.


Parce que, jusque-là, il y avait beaucoup de discussions, mais la Constitution de nos ancêtres, celle que nous avons acceptée, nous, les Québécois, pas l'autre, celle du premier ministre, prévoyait que l'esprit qui présidait était qu'il y avait deux peuples, deux peuples fondateurs.

Up to this point, there had been lots of discussion, but, under the Constitution of our forebears, the one we Quebecers agreed to, not the other one, the Prime Minister's, the prevailing spirit was that there were two founding peoples.


Je préfère y vivre, la réformer en profondeur bien sûr, mais avec les règles que nous avons acceptées et auxquelles nous nous soumettons de bonne grâce, avec toutes les règles du fair play britannique que nous avons eu l'occasion d'apprendre et de respecter, monsieur le Président.

Though a comprehensive reform is necessary, I prefer to live by the rules we have accepted and with which we comply willingly, namely the rules of British fair play we have come to learn and to respect.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons acceptées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons acceptées ->

Date index: 2023-03-26
w