Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des activités sociales
Bavarder
Converser
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Nouer des contacts
Nouer des relations
Rencontrer des gens
S'entretenir
Se faire des amis
Se rencontrer
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
échanger

Traduction de «nous avoir rencontrés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


échanger [ bavarder | converser | s'entretenir | se rencontrer | rencontrer des gens | se faire des amis | nouer des contacts | avoir des activités sociales | nouer des relations ]

socialize


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré à ce propos: «Je me réjouis d'avoir rencontré aujourd'hui les nouveaux membres du groupe de haut niveau; leur expertise nous sera très utile pour trouver des solutions concrètes qui faciliteront l'accès des bénéficiaires aux Fonds de l'UE.

Commissioner for Regional Policy Corina Crețu said: "I am glad to have met with the new members of the High Level Group today; their expertise will be precious to find concrete solutions for beneficiaries to access EU funds more easily.


Comme vous le savez, je me suis rendue deux fois à Gaza et, après avoir rencontré les milieux d’affaires, la société civile et surtout de nombreux enfants, nous avons proposé un paquet complet de soutien, qui se concentre sur les infrastructures, l’équipement et la formation pour le point de passage de Kerem Shalom.

As honourable Members know, I have twice visited Gaza and, after meeting with business, with civil society and especially with many children, we have proposed a comprehensive package of support, focusing on infrastructure, equipment and training for the Kerem Shalom crossing.


Si nous sommes d’accord sur ces quatre points, et après avoir rencontré les différents groupes, après avoir entendu l’intervention de M. Rapkay, celle de Mme Thyssen et celle de beaucoup d’autres, je pense pouvoir dire qu’il y a quand même là un fond commun de consensus, des perspectives de compromis, il me semble qu’il est possible de faire progresser ce dossier tout en gardant les principes qui sont les nôtres, du marché intérieur, du respect des règles de concurrence, de la défense de l’intérêt général, qui définissent notre modèle ...[+++]

Having met the various groups and heard the speeches by Mr Rapkay, Mrs Thyssen and many others, I think I can say that, if we agree about these four points, we do have a basic consensus on this matter and prospects for compromise. I think it is possible to take this matter forward while sticking to those principles of ours that define our European model: those of the internal market, respect for the rules of competition and defence of the general interest.


Nous l’avons envoyé aux traducteurs et le service de traduction m’a fait savoir, après avoir rencontré quelques problèmes, que les deux premières lignes du considérant E de l’original anglais, à la base de la traduction dans toutes les langues officielles, devaient être éclaircies sans en changer l’esprit.

We sent it to the translators and the translation service, after some problems, indicated to me that the first two lines of recital E in the original English text, which would be the basis of the translation for all the European languages, should be clarified, while keeping to the substance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons un constat de ces deux faits lors du débat relatif aux modalités», a déclaré, à Genève, Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, après avoir rencontré Stuart Harbinson, président des négociations agricoles au sein de l'OMC.

We expect recognition of both facts in the modalities debate". said EU Farm Commissioner Franz Fischler in Geneva, after meeting Stuart Harbinson, the Chair of the Agricultural negotiations in WTO".


Je me souviens avoir rencontré à l'ONU, juste après cette révolution, alors que j'étais ministre des Affaires étrangères, le ministre des Affaires étrangères chinois qui s'est empressé de me dire à l'époque : "pour nous, Macao n'est pas une colonie ; alors dans votre processus de décolonisation ne touchez pas à Macao ; sa situation se régularisera le moment venu".

I remember that, as Minister for Foreign Affairs, I met my Chinese counterpart at the UN immediately following the revolution, and he expressed his feelings by saying “for us, Macao is not a colony; therefore, although you are shedding your colonies, do not touch Macao; it will sort itself out in its own time”.


Ce progrès nous semble également le bienvenu et nous nous réjouissons de constater qu'un équilibre semble avoir été rencontré, un équilibre raisonnable et réalisable entre les besoins des pays en développement et la nécessité de développer de nouvelles règles au sein de l'Organisation mondiale du commerce.

That again seems to us to be a very welcome development and we are very pleased to see that a balance seems to have been struck – a sensible and workable balance between the needs of developing countries and the need to develop new rules within the World Trade Organisation.


Après avoir rencontré des membres importants de la Diète, des journalistes et des universitaires, nous avons conclu que, même si l'économie du Japon est en récession, la stabilisation du secteur financier, la déréglementation et une meilleure surveillance - ajoutées aux forces inhérentes de l'économie japonaise - nous donnent des raisons d'être optimistes au sujet des possibilités qui s'offrent aux entreprises canadiennes désireuses de faire des affaires au Japon.

After meeting with senior Diet members, journalists and academics, we concluded that although Japan's economy is in recession, financial sector stabilization, deregulation, and improved supervision - combined with the inherent strengths of their economy - all give us reason to be optimistic about the potential for Canadian companies wishing to do business in Japan.


Lors d'une réunion du comité, nous avions discuté de la question après avoir rencontré les représentants du COVAN et de Globemédia, que vous alliez rencontrer d'ailleurs.

During a committee meeting, we had discussed the issue after meeting with VANOC and Globemedia representatives, whom you were to meet with.


J'ai fait circuler une lettre que nous avons reçue le 17 mars dernier de Santé Canada après avoir rencontré ses représentants pour connaître leur interprétation des dispositions de la partie IV. Après cette réunion, nous avons reçu la lettre en question qui corrige une erreur commise dans l'interprétation qu'ils nous ont donnée lors de cette réunion.

I have circulated a letter which we just received on March 17 from Health Canada after we met with them to get their interpretation of the provisions of Part IV. After that meeting, we received this letter which corrects an error made in an interpretation given to us at the meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avoir rencontrés ->

Date index: 2023-10-28
w