Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous avoir permis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à ce stade à remercier le BDI et les entreprises qu'il représente de nous avoir permis, par les nombreuses informations remarquablement détaillées qu'ils nous ont données ces derniers mois, d'avoir une image très complète de la réalité des entreprises et de l'état d'esprit du monde économique allemand.

At this point I would like to thank the BDI for the help it and its member companies have given us in recent months with plentiful and remarkably detailed feedback, enabling us to develop a very comprehensive picture of the reality for companies and the opinion of German industry.


Merci de nous avoir permis de l'avoir avec nous à la Chambre des communes.

Thank you for sharing him with the House of Commons.


Nous remercions sa famille, son épouse Marit, ses enfants Erica, Mark et Caitlin, et ses proches parents de l'avoir appuyé dans ses fonctions et de lui avoir permis de nous donner autant de lui-même.

We thank his family, his wife Marit, his children Erica, Mark and Caitlin, and his siblings for supporting Bill in his work and allowing him to give so much of himself to us here.


Je voudrais enfin adresser mes remerciements à M. Prodi pour nous avoir permis, deux ans après que la décision ait été prise, d’obtenir les ordres du jour et les procès-verbaux des réunions de la Commission.

Finally, I should just like to thank Mr Prodi for the fact that, two years after the decision, we can now obtain agendas and Minutes from meetings of the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais terminer mon intervention, Monsieur le Président, en remerciant le Parlement européen pour m'avoir permis de participer à cette séance, au cours de laquelle nous pourrons, je crois, non seulement présenter les positions de la présidence mais également répondre aux questions et aux initiatives que les différents groupes parlementaires et députés pourront poser sur la réforme structurelle en Europe et sur l'impulsion de la présidence espagnole.

I would like to end my speech, Mr President, by thanking the European Parliament for being kind enough to allow the Presidency to participate in this sitting, during which I believe we will not only be able to explain the Presidency’s positions, but also reply to the questions and initiatives which the different parliamentary groups and Members may raise on structural reform in Europe and on the priorities of the Spanish Presidency.


- Nous en venons à la prochaine question à l'ordre du jour - à cet égard, je voudrais remercier la Conférence des présidents et les collègues de cette Assemblée pour m'avoir permis de faire une courte déclaration de politique, suivie d'un débat, afin de discuter des 30 prochains mois de la présidence.

– We come to the next item of business – and here I would like to thank the Conference of Presidents and colleagues in the House for taking a short policy statement from myself, followed by a debate, to talk a little bit about the next two and a half years of the presidency.


Merci, Preston, de nous avoir permis et d'avoir permis à tous les Canadiens de bénéficier de votre présence.

Preston thinks about the ninth inning way down the line. Thank you, Preston, for sharing yourself with us and all of Canada.


Nous remercions également la commission des budgets pour nous avoir permis d'avoir notre mot à dire sur les transferts, domaine qui nous intéresse particulièrement.

It is a tactic we have decided to use in future years as well. We would also like to thank the Committee on Budgets for allowing us to have a say on transfers, in which we are particularly interested.


- (EN) Monsieur le Président, je remercie le rapporteur, M. Caudron et le commissaire Busquin, ainsi que les rapporteurs fictifs, de nous avoir permis de travailler efficacement.

– Mr President, I thank the rapporteur, Mr Caudron, and Commissioner Busquin, who have both helped us to work efficiently, as have the shadow rapporteurs.


J'aimerais vous remercier, ainsi que le personnel de la Chambre des communes, d'avoir participé à ce débat et d'avoir permis que nous nous fassions entendre.

I would like to thank you and the staff of the House of Commons for participating in this debate and helping us to get the message out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avoir permis ->

Date index: 2025-08-07
w