Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir 2 buts de retard
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
être mené de 2 buts

Vertaling van "nous avoir menés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


avoir 2 buts de retard | être mené de 2 buts

to be zwo goals down
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout comme nous, elle a félicité le gouvernement d'avoir présenté pour la première fois un projet de loi sur les droits des victimes et d'avoir mené un processus de consultation, mais elle a dit que le débat se poursuit au sujet de la teneur du projet de loi et de certaines de ses lacunes.

She, as we have, commended the government for introducing the first ever victims bill of rights and for the consultative process that took place, but there continues to be debate about the bill's contents and some of its inadequacies.


Le 14 novembre, la Commission, après avoir mené de larges consultations publiques et procédé à un examen juridique, économique et social approfondi, a arrêté un texte de proposition de directive UE. Nous nous sommes penchés au préalable dans le détail sur les expériences vécues dans les 27 États membres de l'UE, dans les pays limitrophes et dans de nombreuses entreprises.

On 14 November, the European Commission adopted a draft EU Directive after wide‑ranging public consultations and detailed legal, economic and social verification. Prior to that we looked in detail at experiences in the 27 EU Member States, our neighbouring countries and numerous businesses.


Le premier ministre Fayyad a, quant à lui, déclaré: «nous sommes ravis et fiers d’avoir mené à bien les négociations avec l’UE relatives à ce nouveau plan d’action portant sur la politique européenne de voisinage, tout particulièrement parce que celui‑ci peut ouvrir la voie à la conclusion d’un véritable accord d’association entre l’UE et le futur État palestinien.

Prime Minister Fayyad said: “We are both pleased and proud to have concluded negotiations with the EU on this new European Neighborhood Policy Action Plan, especially with the promise this carries for establishing a full-fledged Association Agreement between the EU and the future state of Palestine.


Bien que les caméras se soient éteintes et que la région ne fasse plus la une de l'actualité, nous ne partirons pas avant d’avoir mené à bien les projets, hautement nécessaires, de prévention des catastrophes.

Although the cameras have left and the headlines have changed, we are not leaving until much-needed disaster prevention projects have been carried out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir mené des consultations et tenu des votes, nous décidons, comme le font tous les partis représentés à la Chambre, si oui ou non nous allons nous prononcer en faveur de faire franchir au projet de loi l’étape de l’étude en comité pour ensuite le soumettre de nouveau à la Chambre.

With our votes and consultation, just like every party in the House, we make our decision whether to move a bill through the process of going through the committee stage and coming back into the House.


Est-ce parce que c’est avec retard - trop de retard - que nous réfléchissons et réalisons que, en prenant cette décision, nous définissons l’Europe, nous en délimitons les frontières et nous donnons à l’intégration européenne son visage final, et que nous faisons cela sans l’exprimer, sans en avoir discuté les uns avec les autres, sans avoir consulté les parlements d’Europe et sans avoir mené un nécessaire débat public?

Is it because we are late – too late – in thinking about, and becoming aware of, the fact that we are, by this decision, defining Europe, setting down its borders and giving European integration its final form, and that we are doing this without giving voice to it, without having talked to each other about it, without having consulted Europe’s parliaments, and without having conducted the necessary public debate?


Nous avons souvent été critiqués pour ne pas avoir mené une thérapie de choc ainsi que pour notre approche progressive des réformes, ce qui nous a empêché d’atteindre les résultats envisagés.

We have often been criticised for not having carried out shock therapy, and for our gradual approach to reforms, which has prevented us from scoring the results envisaged.


- (PT) Pour notre part, en ce qui concerne le livre blanc présenté par la Commission européenne sur "Un nouvel élan pour la jeunesse européenne", nous nous joignons aux critiques de nos collègues de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports qui reprochent à la Commission européenne d’avoir initié le processus avec des idées préconçues et de l’avoir mené de manière à ce que ces idées se tr ...[+++]

– (PT) Our view of the White Paper presented by the European Commission on ‘a new impetus for European Youth’ is that we largely agree with the criticism of our colleagues in the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport who condemned the Commission for having initiated the consultation process with pre-established ideas and for conducting the process in a way designed to guarantee that these ideas were accepted.


M. von Wogau mérite de nombreux éloges pour avoir mené à leur terme les interminables négociations que nous avons entreprises sur cette question primordiale.

Mr von Wogau deserves much praise for drawing to a conclusion the lengthy negotiations that we have had on this important issue.


Nous sommes conscients qu'en cette année 2001, le gouvernement espagnol a pardonné aux tortionnaires, a relâché de hauts fonctionnaires déjà condamnés pour avoir mené une "guerre sale" et tolère encore les tortures les plus abjectes.

We are aware that in the Kingdom of Spain this very year of 2001, the Spanish government has pardoned torturers, released high officials already condemned on grounds of waging a ‘dirty war’ and tolerates torture in the most despicable ways, until this very moment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avoir menés ->

Date index: 2022-11-13
w