Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Tel que nous l'avons laissé entendre
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous avoir laissés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, comme c'est la dernière occasion que j'aurai de prendre la parole ce soir, j'aimerais remercier tous les députés d'avoir participé au débat, d'avoir sensibilisé les gens à la situation, d'avoir condamné le régime d'Ianoukovitch et la brutalité qui s'abat sur les rues de Kiev et de bien d'autres localités, et enfin d'avoir laissé savoir aux habitants de l'Ukraine, ainsi qu'aux Ukrainiens canadiens, que nous sommes solidaires ...[+++]

Mr. Speaker, as this is my last chance to get up today, I want to thank all of my colleagues for participating in tonight's debate, for raising awareness, for condemning the Yanukovych regime and the brutality that has been taking place on the streets of Kiev and so many other communities, and letting the people of Ukraine, as well as Ukrainian Canadians, know that we stand in solidarity with them.


Nos enfants et nos petits-enfants nous maudiront de leur avoir laissé une telle pagaille tout à fait évitable!

Our children and our grandchildren will curse us as they are left to pick up the pieces of this wholly avoidable shambles!


Je félicite le Président de la Commission et le Président du Conseil de nous avoir laissés mûrir en 2008 en une Union européenne pour répondre en adultes à ce qui constituait pour l’Europe des critiques et des crises de grande ampleur concernant sa capacité de réaction.

I congratulate Commission President Barroso and the President of the Council for allowing us to mature in 2008 as a European Union, to respond as adults to what were severe crises and criticisms with regard to Europe’s ability to react.


Étonnamment, nous subissons une nouvelle fois au sein de l’UE ces choses que nous croyions avoir laissé derrière nous il y a bien longtemps.

Surprisingly, here in the EU we are once again experiencing those things that we were convinced we had left behind long ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je considère que nous sommes partiellement responsables d'avoir laissé pendant quarante ans une situation de non-droit absolu s'installer en Palestine, à savoir des exécutions extrajudiciaires, la spoliation de terres, le kidnapping, aujourd'hui, de députés et de ministres légitimement élus, l'existence d'un mur jugé illégal par la Cour de La Haye et les Conventions de Genève bafouées, Francis Wurtz en a parlé: plus de quatre cents enfants encore emprisonnés dans les prisons israéliennes, plus de quatre cents peti ...[+++]

I believe that we are partly responsible for having allowed, for 40 years, a situation of total lawlessness to take hold in Palestine, with extra-judicial executions, theft of land, kidnapping, now, of legitimately elected representatives and ministers, the existence of a wall considered illegal by the Court in The Hague and the Geneva Conventions flouted, Francis Wurtz spoke about it: more than 400 children still held in Israeli prisons, more than 400 young Palestinians.


Ce fut une chance énorme pour l’Europe de ne pas nous avoir laissés combattre seuls pour notre liberté.

It was exceedingly fortunate for Europe that we were not left alone to fight for our freedom.


Bien que ce soit avec tristesse que nous avons dit adieu à «la première dame de l'accordéon» de Terre-Neuve, nous lui demeurons reconnaissants d'avoir consacré sa vie à la musique et d'avoir laissé un héritage remarquable aux générations à venir.

While it was with sadness that we said farewell to Newfoundland's " First Lady of the Accordion," we remain grateful for the lifetime of music that she gave and the remarkable legacy she left for generations to come.


Ça n'a pas de bon sens d'avoir des objectifs si mal ciblés que nous ne reconnaissons pas ce que les petits entrepreneurs et ceux qui travaillent dans la petite entreprise font pour la société. Nous sommes obnubilés par les super-stars (1630) Monsieur le Président, je vous remercie, ainsi que mes collègues, de m'avoir laissé la chance d'expliquer la situation des petites entreprises dans notre pays.

It is wrong to have our priorities so misplaced that we do not recognize what small business people and entrepreneurs contribute to our society when all we can look at are the big mega stars (1630) Mr. Speaker, I thank you and my colleagues for the opportunity to make the case for small business in our country.


Une enquête récente a montré par exemple qu'une majorité d'Européens nous jugent coupables d'avoir laissé proliférer la paperasserie et les réglementations obscures.

FOR EXAMPLE, A RECENT SURVEY SHOWED THAT A MAJORITY OF EUROPEAN CITIZENS BELIEVE THAT WE ARE RESPONSIBLE FOR A MASS OF PAPERWORK AND OF UNCLEAR REGULATION.


Après des décennies de dépenses excessives faites de connivence avec ses frères et soeurs du Parti conservateur, après avoir accumulé une dette énorme, après avoir fait en sorte que nous soyons les plus lourdement imposés des habitants des pays du G7, après être resté impassible devant les coûts des études qui grimpaient en flèche, après avoir infligé aux Canadiens toute une série de fortes augmentations fiscales, après avoir laissé notre système de so ...[+++]

After decades of massive overspending, helped on by their brothers and sisters in the Tory party, massive debt, the highest tax rate among industrialized countries in the world, after seeing education costs skyrocket, after massive tax hikes that the Canadian people have endured, after watching our health care system crumble like ancient ruins, after all this there is no way that this government can sell this idea that they care about the citizens of this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avoir laissés ->

Date index: 2021-06-18
w