Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir droit de demander en justice
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
SECRET UE
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous avoir demandé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par ...[+++]

Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability to form and maintain close and confiding personal relationships and to social iso-lation; passivity, re ...[+++]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


avoir droit de demander en justice

be entitled to maintain an action


Déclaration «A» d'avoirs et de parenté - Demande d'administration

Statement of Value and Relationship A - Application for Administration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous leur avons demandé ce qu'ils ont fait dans ces cas, dix ont dit avoir demandé à l'électeur de se présenter à la table de vérification de l'identité, et cinq disent avoir demandé une autre pièce d'identité — une personne n'a pas donné de réponse.

When we asked them what they did in these cases, 10 replied that they referred the voter to the identity verification panel, and 5 said that they asked for another piece of identification — one respondent did not provide an answer.


Monsieur le Président, comme je l'ai dit hier à la Chambre, après avoir reçu de nombreuses observations de la part du Québec, d'acteurs importants, notamment de députés de la Chambre qui représentaient tous les partis et qui ont participé à l'examen des candidats à la Cour suprême, et après avoir demandé un avis externe à d'anciens juges de la Cour suprême du Canada ainsi qu'au constitutionnaliste de renom Peter Hogg, nous sommes allés de l'a ...[+++]

Mr. Speaker, as I indicated yesterday in the House, having received extensive input from the Province of Quebec, from major players, including members of the House who took part in an all-party vetting of candidates for the Supreme Court, and having sought outside advice from former Supreme Court of Canada justices, as well as a renowned constitutional expert, Peter Hogg, we proceeded with the best intent to fill this Quebec vacancy on the Supreme Court of Canada.


Pourquoi ne pas avoir transmis ces renseignements aux hôpitaux et aux médecins et ne pas leur avoir demandé de nous informer de tout cas de personne atteinte d'une maladie entérique?

What about sending it out to hospitals and doctors, saying, “If you have a person with an enteric illness, please let us know”?


On lui a demandé de préparer avec ce groupe de travail une description détaillée des réformes nécessaires - ce travail aurait dû être le vôtre, et c’est donc assez culotté d’avoir demandé à M. Van Rompuy de le faire -, mais pour combler le tout, ce pauvre homme travaille sur ce dossier en secret et, avant même qu’il ait la possibilité de présenter quoi que ce soit, notre charmant couple lance la valse à Deauville et annonce: «Nous avons déjà décidé de ...[+++]

He has been asked to work with his task force on detailing the necessary reforms – that should really have been your job, so it was a bit of a cheek to ask Mr Van Rompuy to do it – but to cap it all, the poor man is working on it in secret and before he can present anything at all, our charming couple in Deauville waltz up and announce: ‘We have already decided everything’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais, enfin, après avoir demandé les données PNR, après avoir demandé les données SWIFT des Européens, on nous demande maintenant également un enregistrement préalable pour les Européens qui se rendent aux États-Unis, et nous nous retrouvons devant une taxe touristique qui, comme l’a dit notre collègue libéral, M. Lambsdorff, est totalement contraire à l’objectif visant à renforcer les liens touristiques avec les États-Unis.

Ultimately, however, we already ask Europeans for their passenger name record data and SWIFT data, and now we are also asking Europeans who travel to the United States to register first; and we are looking at a tourism tax, which, as Mr Lambsdorff has just said, runs completely counter to the aim of increasing tourism links with the United States.


Je me rappelle avoir demandé au gouvernement l'an dernier s'il pouvait nous donner une idée de ce qui se passerait en matière de commerce à court et à long terme, sur quatre ou cinq années et plus, si nous décidions de signer cet accord.

I remember last year asking the government if it could give us a projection as to what would happen with trade in the short term and the long term, four or five years and longer, if we were to sign this agreement.


Je remercie mon collègue de lui avoir demandé s'il était conscient de la différence qui existe dans le cas d'une mission sanctionnée par l'ONU, d'une mission où un gouvernement démocratiquement élu nous a demandé de rester et de le défendre.

I appreciate the fact that my colleague asked him whether he understood there was a difference between a UN sanctioned mission, a mission where a democratically elected government asked us to stay and defend it.


Toutefois, comme nous avons déjà dû nous mordre les doigts d'avoir demandé des codes volontaires, mieux vaut se méfier de ce type de mesures. Il serait temps que les publicités offrent aux consommateurs davantage de détails sur les économies de carburant et les performances en matière d'émissions possibles avec les véhicules mis en vente.

It is time that advertisements give consumers more details of the fuel economy and emission performance of the vehicles on sale.


Telle est ma question et je voudrais vous dire en toute loyauté, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que nous vous la reposerons dans un mois au Cap, lors de l'Assemblée paritaire, face à tous nos interlocuteurs ACP, ceux-là même à avoir demandé de manière unanime et à plusieurs reprises que Cuba devienne membre de leur communauté.

This is the question, Mr President-in-Office of the Council, with no disrespect, that we will be asking once again in Cape Town, in the Joint Assembly, in the presence of all the speakers from ACP countries, who have unanimously asked on numerous occasions for Cuba to be included as a member of their community.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais to ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avoir demandé ->

Date index: 2023-07-26
w