Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions tenu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un été, mon mari, maintenant décédé, avait calculé qu'au cours de la période de six semaines où nous avions tenu des garden-partys au profit d'organismes de bienfaisance d'Ottawa, soit de la mi-mai à la fin juin, nous avions accueilli plus de 10 000 personnes.

One summer my late husband counted how many people came through during the six-week period from the middle of May until the end of June which is garden party time in Ottawa. Over 10,000 people came through that summer.


Le sommet social tripartite de ce jour s'est déroulé dans un contexte différent de celui de la dernière réunion, que nous avions tenue en octobre. Notre rencontre d'aujourd'hui a eu lieu dans un contexte de relative stabilité conjuguée à un malaise social.

Today's Tripartite Social Summit took place in a different context from that of our last meeting in October. Today we met in a context of relative stability on the one hand and of social distress on the other hand.


Nous avions tenu parole concernant l'Accord atlantique. Le premier ministre Williams a dit que l'ancien premier ministre, le député de LaSalle—Émard, avait tenu parole et que les conservateurs, eux, n'avaient pas respecté leur engagement.

Premier Williams recognizes that the former prime minister, the right hon. member for LaSalle—Émard, kept his word and he also recognizes that the Conservatives have not kept theirs.


Ce que je trouve malheureux ici, c'est que nous avions tenu les séances de notre comité, nous avions eu des discussions et fait des recommandations, mais il a fallu tenir une nouvelle réunion du comité pour faire face aux problèmes dans le secteur porcin.

The sad thing is that we held our committee meetings, we had our discussions, and we made recommendations, but we had to have another committee meeting to talk about the problems in the pork industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(NL) Monsieur le Président, il fait bon d’être de retour en votre Parlement et je garde de bons souvenirs de la réunion que nous avions tenue lors de la présidence néerlandaise de 2004.

(NL) Mr President, it feels good to be back in your Parliament and I have good memories of our meeting during the Dutch Presidency in 2004.


Je voudrais également saluer la coopération constructive qui a été instaurée avec les représentants des États méditerranéens, que nous sommes parvenus à convaincre que nous avions tenu compte de leurs inquiétudes au sujet de la structure fragmentée de l’actionnariat si courante dans leurs pays.

I would also like to highlight the constructive cooperation with the representatives of the Mediterranean states, whom we have been able to convince that their concerns about the fragmented shareholder structure that is so widespread in their countries have been taken into account.


Je voudrais également saluer la coopération constructive qui a été instaurée avec les représentants des États méditerranéens, que nous sommes parvenus à convaincre que nous avions tenu compte de leurs inquiétudes au sujet de la structure fragmentée de l’actionnariat si courante dans leurs pays.

I would also like to highlight the constructive cooperation with the representatives of the Mediterranean states, whom we have been able to convince that their concerns about the fragmented shareholder structure that is so widespread in their countries have been taken into account.


Si nous avions tenu un plébiscite national sur la question du droit de vote des femmes, on peut s'imaginer quel aurait été le résultat, compte tenu du fait que ce sont les hommes qui auraient pris la décision.

If we had a national plebiscite on whether women should have voted, imagine the result considering that those who would have been deciding that would have been men.


- (NL) Monsieur le Président, je dois dire que j’ai été, en tant que rapporteur, extrêmement surprise par les 350 amendements déposés en plénière. En commission, nous avions tenu une discussion excellente avec bien moins d’amendements.

– (NL) Mr President, I have to say that I was, as rapporteur, extremely surprised at the 350 amendments in the plenary meeting, whereas we in the committee had an excellent discussion with far fewer amendments than there are now.


Nous avions tenu compte de l’étude de la Commission européenne sur le financement des organisations ainsi que des recommandations du groupe de travail de la commission des budgets.

We took the Commission’s report on the funding of organisations into account as well as the recommendations of the Committee on Budgets’ working party.




D'autres ont cherché : nous avions tenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions tenu ->

Date index: 2023-02-09
w