Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions souligné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, un examen des règlements projetés révèle qu'aucun correctif n'a été apporté aux dispositions de la loi qui, comme nous l'avions souligné au départ, vont à l'encontre de nos droits ancestraux et de nos droits issus de traités qui sont protégés par la Constitution.

However, a review of the proposed regulations indicates that these inconsistencies, which we first amplified, between the act and our constitutionally protected aboriginal and treaty rights have not been corrected.


Il a expliqué les différents éléments de l'accord proposé et souligné que le paquet de mesures proposées était «exhaustif et complet, mais aussi équitable», en donnant de nombreux exemples pour illustrer le caractère juste et équilibré du texte: «Par rapport au précédent accord, celui que nous avions, c'est plus de 12 milliards d'euros d'économies en moins qui sont attendues de la Grèce dans les années à venir».

He explained the different elements of the proposal und underlined that it is a "demanding and comprehensive package, but a fair one", giving numerous examples to illustrate its fair and balanced character: "Compared to the previous deal, it is more than 12 billion EUR less savings that are requested from Greece in the coming years".


Depuis le début, nous avions souligné le fait que la décision unilatérale prise par les Albanais du Kosovo, soutenue par les États-Unis et par de nombreux pays européens, équivaudrait à ouvrir la boîte de Pandore en réactivant des conflits similaires à travers le monde.

From the outset we highlighted the fact that the unilateral decision by the Kosovo Albanians, supported by the United States and by many European countries, would amount to opening Pandora’s box and would re-ignite similar disputes the world over.


À cette occasion j'accompagnais notre présidente, Wendy Tadros et nous avions souligné que la mission du Bureau de la sécurité des transports, au titre de la Loi sur le BCEATST, consiste à promouvoir la sécurité du transport aérien, maritime, ferroviaire et par pipeline en procédant à des enquêtes indépendantes sur certains accidents et incidents de transport afin d'en dégager les causes et les facteurs contributifs, à identifier les carences touchant la sécurité, à faire des recommandations pour y remédier et, finalement, à publier des rapports.

On that occasion, I accompanied our chair, Mrs. Wendy Tadros. In our presentation we highlighted that the Transportation Safety Board, under the CTAISB Act, is mandated to advance marine, pipeline, rail, and air transportation by conducting independent investigations into selected accidents and incidents in order to make the findings as to causes and contributing factors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce moment-là—comme je l'indiquais également dans mon discours—, nous avions souligné au gouvernement le fait que son entêtement à maintenir les dispositions actuelles de la Loi électorale visant à obliger une formation politique à présenter au moins 50 candidats lors d'une élection générale pour être reconnue et enregistrée comme telle, était carrément irresponsable.

At that time—as I also indicated in my speech—we pointed out to the government that its insistence on maintaining the current provisions of the Elections Act, requiring a political party to run at least 50 candidates during an election in order to be recognized and registered as a party, was utterly irresponsible.


Lorsque le Parlement européen a voté à l'unanimité son rapport sur le Livre Vert concernant la lutte contre la contrefaçon et la piraterie dans le Marché Intérieur, nous avions souligné le coût économique et social du phénomène ainsi que ses aspects dangereux tant pour la santé publique que pour l'innovation.

When Parliament unanimously adopted its report on the Green Paper ‘Combating Counterfeiting and Piracy in the Single Market’ we drew attention to the economic and social cost of the phenomenon and its dangerous aspects for public health and innovation.


Dernièrement, nous avons été confrontés au problème de navires venus des États-Unis au Royaume-Uni afin d’y être démantelés et valorisés. Or, lorsque certains d’entre eux sont arrivés, on a constaté, comme nous l’avions souligné dans cette Assemblée, que le Royaume-Uni ne disposait pas des installations permettant de réaliser ce travail dans le cadre de la législation européenne.

We recently had the problem of ships sailing from the United States to the UK for dismantling and recovery and when some of them arrived, it was discovered, as we had pointed out here in the European Parliament, that there were no facilities in the UK to do the work under European Union law.


Nous avions souligné trois points essentiels et, tout d'abord, la transparence et l'ouverture, condition essentielle à tout contrôle démocratique.

We highlighted three main points, the first of these being transparency and openness, which are a fundamental requirement for any system of democratic control.


Il serait inquiétant que leur sensibilité se manifeste sur de telles questions, qui ne nous enthousiasment même pas nous, les députés, étant donné que nous n'avions pas perçu l'aspect radical, qui nous est souligné, de cette révision.

It would be worrying if they showed much interest in such matters, which do not arouse enthusiasm even among us Members, seeing that we have not really noticed all this revisionist radical behaviour that is being pointed out to us now.


Nous avions souligné dans le budget les questions principales, mais nous voulions laisser de la place pour une consultation avec les têtes dirigeantes du secteur agricole et les organisations d'agriculteurs, afin de nous assurer de recueillir leurs meilleurs conseils au sujet de la conception du programme.

We highlighted in the budget what the principal issues were but we wanted to leave a window for consultation with farm leaders and farm organizations to make sure we had the benefit of their best advice in program design.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions souligné ->

Date index: 2023-08-24
w