Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions retenue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La coprésidente (la sénatrice Rose-Marie Losier-Cool): Je ne sais pas si c'est la formule que nous avions retenue, mais je me souviens que nous avions convenu d'entendre d'abord les représentants de la FCFA.

The Joint Chair (Senator Rose-Marie Losier-Cool): I don't know whether that is what we agreed to do, but I remember that we did agree to hear from the FCFA first.


J'ai dit que nous avions retenu les services de PricewaterhouseCoopers pour nous aider à créer des régimes efficaces de reddition de comptes dans un ministère décentralisé, pour établir les rapports que nous devons avoir, déterminer les niveaux de reddition de comptes.

I mentioned that we've contracted with PricewaterhouseCoopers to help us look at how you build effective accountability regimes in a decentralized department, to look at what the relationships have to be, what the accountability levels have to be.


Il avait dénoncé le fait que nous avions retenu les services d'un avocat pour nous aider dans un dossier, une affaire qui se déroulait à Montréal, la fusion de CAST, à laquelle nous nous opposions.

His particular concern is that we engaged a counsel to help us with a case in Montreal, the merger of CAST, which we were opposing.


Le leader du gouvernement à la Chambre a prétendu que nous avions retenu le projet de loi C-22, qui porte sur l'âge de protection, au comité.

The government House leader claimed that we had held up Bill C-22, the age of protection bill, in committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Pour le vote précédent, nous avions retenu l’amendement oral, mais il a été rejeté.

With regard to the previous vote, we had accepted the oral amendment, but it was rejected.


J’ai uniquement retenu la dernière partie, qui semblait suggérer que nous avions suspendu l’opération des instruments de défense commerciale et que nous n’avions plus initié ou poursuivi certains cas.

I got just the last fragment, which seemed to suggest that we had suspended the operation of the trade defence instruments and that we were no longer initiating or pursuing cases.


La présidente: Comme M. Savage nous l'a fait remarquer à juste titre, les deux questions que nous avions retenues comme sujets d'étude potentiels, si nous avions la possibilité de le faire, étaient les pharmacies sur Internet et les initiatives en matière de promotion de la santé et de prévention des maladies.

The Chair: As Mr. Savage wisely pointed out, the two topics that we decided as a committee that we would like to study, if we had the discretion, were Internet pharmacies and initiatives for health promotion and disease prevention.


La Commission a retenu trois des quatre recommandations que nous avions alors formulées: ne pousser au rétablissement de l’équilibre budgétaire que dans les périodes d’expansion, tolérer des déficits raisonnables dans les périodes de faible croissance, articuler les règles monétaires et budgétaires au sein de la gouvernance des grandes orientations de politique économique démocratiquement débattues.

Of the four recommendations that we made at that time, the Commission accepted three: to push for the restoration of a balanced budget only during periods of growth; to tolerate reasonable deficits during periods when growth is poor; to lay down monetary and budgetary rules as part of the governance of democratically debated broad economic policy guidelines.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, un avion s’est écrasé avant-hier sur New York et nous avons tous retenu notre souffle, parce que nous craignions qu’il ne s’agisse de nouveau d’un attentat terroriste.

– (DE) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, the day before yesterday, an aeroplane crashed over New York, and once again, we all held our breath because we were afraid that it was another terrorist attack.


Et si, mes chers collègues, nous avions consenti, nous aussi, l’indispensable effort pour que, à l’échelle mondiale, dans la mesure où nous pouvons peser sur le cours des choses, la retenue se soit imposée aux marchés, nous n’en serions peut-être pas arrivés au point d’être menacés par la crise économique qui guette aujourd’hui les États-Unis.

And if we too had made an effort to impose self-control on the markets at worldwide level, at least to the extent to which we are able to exert an influence, we would perhaps not now have reached a point at which we are threatened by the imminent economic crisis in the United States.




D'autres ont cherché : nous avions retenue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions retenue ->

Date index: 2022-09-16
w