Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "nous avions raison " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Calder: Nous examinons périodiquement la politique nous-mêmes et nous posons la question suivante: à la lumière des changements survenus, est-elle encore valable? Nous avions raison de croire que, jusqu'au 11 septembre, elle l'était.

Mr. Calder: We periodically review the policy ourselves and say, " In light of changes, is it still valid?" We have satisfied ourselves that, up until September 11, that was the case.


Nous avions raison de le faire, mais il est possible qu’ils cherchent à présent notre aide, et nous aurions tort de la leur refuser.

We were right to do so, but our help may now be sought and we would be wrong to say ‘no’.


Aujourd'hui, nous nous attendions à ce que les ministres de la Couronne, les grands défenseurs du royaume, nous expliquent leur façon de procéder, qu'ils nous disent que nous avions raison, qu'ils allaient débloquer un certain nombre de documents sans les censurer et qu'ils nous faisaient confiance.

Today, we expected the ministers of the Crown, the great protectors of the realm, to explain their actions, to tell us that we were right, to release a certain number of uncensored documents, and to trust us.


Ces données ne confirment-elles pas que nous avions raison de nous méfier de l'hostilité idéologique de ce gouvernement à l'endroit des francophones?

Do these data not confirm that we were right to mistrust this government's ideological hostility toward francophones?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’adoption de mesures toujours plus réactionnaires prouve que nous avions raison de nous opposer dès le début à la philosophie de cette entreprise tout entière et que nous avons raison aujourd’hui de nous préoccuper de la protection essentielle des libertés de nos citoyens.

Adopting increasingly reactionary measures confirms that we were right to disagree from the outset with the ethos of the whole enterprise, and that we are right to be concerned now about substantial protection for our citizens’ freedoms.


Tout le monde a mis en avant les difficultés et les obstacles, mais nous avons fait preuve de persévérance car nous avons toujours eu l’impression que nous avions raison, que ce serait une erreur de ne pas le faire, et nous avons toujours ressenti qu’il y avait des deux côtés une volonté de l’organiser et nous avions raison.

Everyone pointed to the difficulties and obstacles, but we persevered because we always felt that we were right, that it would be a mistake not to do it, and we always felt that there was a will to do it on both sides and we were right.


Lorsque nous nous sommes engagés dans le sommet Afrique, nous avions clairement conscience des difficultés auxquelles nous faisions face mais nous les avons surmontées car il était évident dès le départ que nous avions raison, que l’Europe payait le prix de sept années dépourvues de dialogue politique avec l’Afrique, que cela était mauvais pour l’Afrique, mauvais pour l’Europe et mauvais pour le monde.

When we embarked on the Africa summit we were well aware of the difficulties we were facing, but we overcame them because it was clear from the start that we were right, that Europe was paying the price of seven years with no political dialogue with Africa, that this was bad for Africa, bad for Europe and bad for the world.


La preuve que le gouvernement et le ministre de la Défense nationale admettent que nous avions raison de poser ces questions, c'est qu'hier, on nous annonçait qu'entre 3 heures et 4 heures s'était conclu un accord verbal avec les autorités afghanes sur les traitements qui seraient maintenant ceux des prisonniers afghans.

The proof that the government and the Minister of National Defence acknowledge that we were right to ask these questions is that we were told yesterday that a verbal agreement with the Afghan authorities on the treatment of Afghan detainees was made between 3 and 4 o'clock.


Personnellement, je ne veux pas avoir raison et dire aux Américains qu’ils avaient tort, car, à l’époque, il y avait une question à laquelle nous n’avions pas de réponse: comment se débarrasser de Saddam Hussein? Si nous avions raison d’être opposés à la guerre, nous ne proposions aucune alternative pour se débarrasser de Saddam Hussein.

Personally, I do not want to be in the right and tell the Americans that they were wrong, because there was, at the time, one question to which we had no answer, and it was this: ‘How do we rid ourselves of Saddam Hussein?’ We may have been right to oppose the war, but we did not come up with any alternative way of getting rid of Saddam Hussein.


Cela prouve également que nous avions raison de soutenir les autorités grecques dans leur politique de modernisation et de privatisation.

It also shows that we were right in supporting the Greek Government in its policy of modernisation and privatisation.




Anderen hebben gezocht naar : nous avions raison     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions raison ->

Date index: 2024-11-19
w