Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FIMA

Vertaling van "nous avions projeté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


directeur, Projet d'avion à missions multiples, d'aéronef SAR à voilure fixe et d'aérotransport tactique et stratégique [ directrice, Projet d'avion à missions multiples, d'aéronef SAR à voilure fixe et d'aérotransport tactique et stratégique ]

Director, Strategic, Tactical, Airlift, FWSAR & MMA Project


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


projet d'avion de transport militaire/civil | FIMA

future international military/civil airlifter | FIMA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes à 0,38% du budget au lieu de 0,42% et nous avions projeté de faire 0,7%.

Where we are at, in fact, is 0.38% of the budget instead of 0.42%, after having planned for 0.7%.


Nous avions projeté, dans ce cas particulier, de dire que nous effectuerions des examens une fois la saison finie et en rendrions les résultats publics, pour que tous sachent ce que nous faisons en termes de mesure du rendement dans le domaine des pêches.

It was our intention, in that particular response, to say we will be doing the post-season reviews and will provide them to the public, so everybody can see what is being done in terms of the performance measurement around the fisheries.


Où en serions-nous aujourd’hui si par exemple nous n’avions pas développé nous-mêmes le projet Airbus ?

Where would we be today if, for example, we had not developed the Airbus ourselves?


Au fil des versions, nous avons vu ce projet s'étendre à une liste d'incriminations de plus en plus longue, sans inclure pour autant les garanties essentielles que nous avions demandées dans notre explication de vote du 29 novembre 2001 : droit pour le juge du pays d'exécution d'exercer un véritable contrôle sur le bien-fondé de la demande et non-application du nouveau système aux nationaux du pays d'exécution, qui devraient continuer à bénéficier de la protection maximum.

We have seen the list of offences grow in size with the subsequent versions of the plan. However, the essential guarantees that we requested in our explanation of vote of 29 November 2001 have still not been included, such as the right for the judge of the executing country to properly check the validity of the request and for the new system not to apply to the nationals of the executing country as they should continue to enjoy maximum protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues, en adoptant à l'unanimité, au sein de la commission des affaires constitutionnelles, le rapport Kaufmann, nous avons montré que nous pouvions, en serrant les rangs, réagir dans les délais les plus brefs - nous avions très peu de temps - aux importants projets de réforme de la Commission et nous prononcer dès aujourd'hui, ou plutôt demain, à temps pour le ...[+++]

– (DE) Mr President, President Prodi, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, we in the Committee on Constitutional Affairs showed, by our unanimous adoption of the Kaufmann report, our ability, in the very short time available to us, to act in concert and respond to important reform proposals from the Commission, on which we will be able to take up a position either today or tomorrow, just in time for the European Summit at Laeken.


Ce projet me convient, et je dis que si nous l'avions suivi pour d'autres organisations de marchés, nous aurions aujourd'hui une structure différente.

This objective suits me fine and, as I say, if we had applied it in other organisations of the market, we would have a very different structure today.


Nous avions projeté une croissance de 3,8 p. 100 mais avons dû la réduire au rythme plus modeste de 0,3 p. 100. Nous prévoyons les pires résultats depuis 1991, lorsque la TPS est entrée en vigueur et que nous avons vécu une autre récession.

We had projected growth of 3.8%, but we have had to scale that back to growth of 0.3%.


Je me souviens que, lors de la 36e législature, dans le cadre de nos travaux au sein du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire, nous avions projeté de mettre en place un sous-comité mixte de la santé et de l'agriculture pour étudier la question des modifications génétiques, de l'étiquetage, ainsi de suite.

I recall in the 36th parliament that at one point in our deliberations in the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food we were to have struck a subcommittee between the Department of Health and the Department of Agriculture and Agri-Food to deal with the whole business of genetic modification, labelling, et cetera.


Par exemple, nous avions projeté une augmentation de 5 p. 100, qui n'a peut-être été que de 4 p. 100. Le NPD a pris cela comme une réduction absolue.

For example, we would project a 5% increase in transfers to the provinces which might go to 4%. The NDP took that as a cutback.


Mon mari et moi savions que les rebelles allaient venir mais nous avions projeté de nous enfuir par en arrière, avec nos deux filles et de nous rendre à pied en Guinée.

My husband and I knew the rebels would come, but we planned to get out the back way with our two daughters and walk to Guinea.




Anderen hebben gezocht naar : projet d'avion de transport militaire civil     nous avions projeté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions projeté ->

Date index: 2023-01-22
w