Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions notamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les membres du comité se souviendront que, lorsque nous avions comparu devant vous en avril 1995, nous avions notamment recommandé que l'on procède à un examen public à grande échelle de l'avenir du système financier canadien et qu'un groupe de travail soit mis sur pied pour aider le gouvernement dans cette tâche.

As members of the committee will recall from the industry's appearance before this committee in April 1995, one of our recommendations was for a broadly based public examination of the future of Canada's financial system and the establishment of a task force to assist the government with this review.


Si nos vitesses nous permettent de faire Toronto-Montréal en trois heures et demie et Toronto-Ottawa en trois heures et 20 minutes, peut-être en trois heures et 15 minutes, le train sera plus intéressant, certainement par rapport à la route, et même par rapport à l'avion, notamment au niveau de qualité qu'on obtient en classe affaires ou en première classe VIA.

If we can get the speeds down to three hours and thirty minutes for Toronto-Montreal, and three hours and twenty minutes for Toronto-Ottawa, maybe three hours and fifteen minutes, that becomes even more competitive, certainly with road, and even with the airlines, especially at the kind of quality you get in business class or VIA 1 service.


Parmi nos recommandations, surtout celles qui vous concernent, nous avions notamment préconisé que le gouverneur en conseil définisse dans un règlement les agissements anticoncurrentiels ou déloyaux.

Some of the recommendations of the committee, especially as you relate to them, included allowing the governor in council to define by regulation anti-competitive acts or predatory behaviour.


Nous avions notamment proposé une surtaxe pour les contribuables les plus riches, qui seraient bien capables de faire un effort supplémentaire, l'élimination des paradis fiscaux, qui sont permis à profusion au Canada et en vertu desquels on perd des milliards de dollars d'impôt, et aussi la fin des cadeaux aux pétrolières, qui profitent toujours de réductions d'impôt.

In particular, we proposed a surtax on the richest taxpayers, who could easily give a little more, the elimination of tax havens, which are liberally allowed in Canada and are costing Canadians billions of dollars in lost tax revenue, and the end of gifts to oil companies, which always benefit from tax cuts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'autres sujets ont aussi malheureusement souffert du manque de temps que nous avions, notamment la législation portant sur l'équité en matière d'emploi, qui retire l'obligation aux sous-traitants du gouvernement d'appliquer l'équité en matière d'emploi dans son organisation.

There was also not enough time to give proper attention to other topics, including the legislation on employment equity, which makes federal contractors no longer subject to employment equity rules.


Nous l’avions notamment souligné dans notre rapport sur les dix ans de l’Euro, EMU@10.

We highlighted this point in our report on the 10 years of the euro, EMU@10.


Pour améliorer la proposition de la Commission, nous avions notamment considéré qu’une affiliation obligatoire des conjoints et des partenaires reconnus au système de protection sociale de l’indépendant serait de mise pour créer, entre autres, un droit propre du conjoint à une pension de vieillesse.

In order to improve the Commission proposal, we felt, in particular, that it should be mandatory for spouses and recognised partners to become members of the social protection scheme of self-employed workers so as to ensure, among other things, that they are personally entitled to an old age pension.


Nous avions notamment effectué deux demandes: nous avons invité les institutions européennes, notamment le Conseil, à assumer leurs responsabilités respectives découlant des articles 6 et 7 du traité, et nous attendions du Conseil qu’il fasse pression sur tous les gouvernements concernés afin d’obtenir des informations exhaustives et de prévoir la possibilité d’organiser des auditions, si nécessaire.

We made two requests in particular: we invited the European institutions - including the Council - to shoulder their respective responsibilities under Articles 6 and 7 of the Treaty, and we expected the Council to exert pressure on all the governments concerned to provide full and exhaustive information, with the possibility of arranging hearings where necessary.


Nous sommes tenus de réagir au plus vite et ce d’autant plus que nous connaissons les substances appauvrissant la couche d’ozone (les hydrochlorofluorocarbures (HCFC) utilisés principalement dans les installations de réfrigération et de climatisation, en tant que solvants et pour la production de mousses synthétiques utilisées à des fins d’isolation ; le bromure de méthyle principalement destiné à la fumigation des terres agricoles afin de lutter contre les parasites et les maladies des végétaux, classé par l’OMS dans la catégorie des substances "hautement toxiques", les chlorofluorocarbures (CFC) utilisés dans les systèmes de réfrigération et employés auparavant dans la fabric ...[+++]

We must react as quickly as possible, particularly as we know which substances deplete the ozone layer. Firstly, there are the hydrochlorofluorocarbons or HCFCs. These are used mainly in refrigeration technology and air-conditioning systems, as solvents and in the production of insulating foam. Secondly, there is methyl bromide which is primarily used for soil fumigation to combat pests and plant diseases. It is classified by the WHO as “highly toxic”. Thirdly, there are the chlorofluorocarbons or CFCs which are now only contained in refrigeration systems but which were originally used in the production of plastic foam, solvents and aerosol propellants.


Le 11 mars nous avions notamment voté dans notre résolution un paragraphe qui disait : "estime que le système de recettes doit être fondamentalement débarrassé de toute dérogation et de tout régime spécial" etc., etc.

On 11 March, in our resolution, we voted in a paragraph stating: "believes that the revenue system should as a matter of principle be rid of exemptions and special arrangements" etc.




D'autres ont cherché : nous avions notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions notamment ->

Date index: 2022-10-22
w