Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avions l’intention " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners


La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble - Guide à l'intention des emplos

Disability Management: At Work With You - Guide for Employees


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'époque, nous n'avions pas d'ébauche de projet de loi à proposer, bien que, officiellement, nous ayons eu l'intention bien arrêtée d'en rédiger une. Je me suis adressé au nouveau ministre de la Sécurité publique, Stockwell Day et je lui ai dit que c'était le projet de loi que nous avions l'intention de proposer avant notre défaite.

I went to Stockwell Day, the incoming Minister for Public Security, and said, “Stockwell, this is the legislation we were intending to propose, but we were defeated.


Nous avions l’intention de la proposer pour la séance de mars II. Or, il nous a été dit qu’en mars II, il n’y aurait pas d’urgences parce que selon la règle, quand il y a deux séances plénières dans le même mois, il n’y a pas d’urgences dans la deuxième.

We did intend to move it in the March II session. Now, we have been told that there will be no urgent matters in March II because, according to the rules, when there are two plenary sessions in the same month, there can be no urgent matters in the second.


Nous avions l’intention de voter contre son adoption, car nous le trouvions extrêmement hostile envers les femmes, reléguées au rôle de femmes au foyer, chargées de prendre soin des enfants et des personnes âgées plutôt que de travailler. Par chance, nous n’avons pas eu besoin de le faire, puisque la contre-proposition déposée par le groupe des Verts/Alliance libre européenne a été adoptée.

Women were to take care of the home, children and the elderly instead of working. As luck would have it, we did not need to vote against the resolution, as the amending resolution from the Group of the Greens/European Free Alliance was approved.


Nous avons accidentellement voté contre lors du vote final, alors que nous avions l’intention de voter pour.

We accidentally voted against it in the final vote, when we meant to vote in favour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi je propose à mon groupe de ne pas voter contre, comme nous en avions l’intention au départ, mais de nous abstenir et d’examiner dorénavant les cas de ce genre plus en détail au sein de cette Assemblée.

That is why I propose to my Group that we should not vote against, as we originally intended, but should abstain and that in future we should look at cases of this kind in more detail in this House.


C'était un secret de polichinelle que nous avions l'intention de nous abstenir lors du vote sur le budget. Nous n'avons pas caché nos intentions, contrairement aux néo-démocrates, qui avaient déjà voté contre leurs nouveaux partenaires.

It was hardly a secret deal when the budget came down that we felt at that point in time we would abstain, unlike members of the New Democratic Party who already voted non-confidence in their new-found partners.


Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous avons dit très clairement que nous avions l'intention de réduire encore davantage les impôts, comme nous l'avons déjà fait.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we have made it clear that it is our intention to further reduce taxes, as we have done.


C’est une question qui nous a occupés la semaine passée, lors de la réunion de notre commission ; une question qui nous occupe depuis très longtemps au Parlement européen, et nous avions l’intention, en tant que commission, de soumettre une question orale à la commissaire.

This was one of the matters discussed at our committee meeting last week; it is a matter which has concerned the European Parliament for a very long time and we, the committee, had intended to put an oral question to the Commissioner.


Vendredi, nous commencerons la deuxième lecture du projet de loi de mise en oeuvre du budget que nous avions l'intention de présenter aujourd'hui mais que nous avons dû reporter pour des raisons techniques.

On Friday we will begin the second reading stage of the budget implementation bill which we had intended to introduce today but whose introduction has been delayed for technical reasons.


Et s'il n'admet pas cela, qu'il nous dise sur quelle base il s'appuie (1425) L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, j'ai indiqué très clairement que nous avions l'intention de nous asseoir avec les provinces pour négocier et que nous sommes en train de faire évoluer le fédéralisme.

If he will not acknowledge this, will he tell us what basis he is using? (1425) Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, I indicated very clearly that we intend to sit down and negotiate with the provinces.




Anderen hebben gezocht naar : nous avions l’intention     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions l’intention ->

Date index: 2021-08-16
w