Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avion lance-torpilles
Avion torpilleur
Bombardier torpilleur
Missile antiradar lancé par avion
Traduction
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions lancé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avion lance-torpilles [ avion torpilleur | bombardier torpilleur ]

torpedo bomber


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


missile antiradar lancé par avion

air-launched anti-radar missile | ALARM
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En réalité, nous avions lancé un processus d'évaluation environnementale conjoint très rigoureux.

The reality is there has been a joint review process, a rigorous process, undertaken in terms of environmental assessment.


Nous avions lancé le processus en janvier, mais nous avons lancé le contrat en juin.

We started the process in January, but we issued the contract in June.


– (PT) À peine plus de dix ans après la création de l’euro, les avertissements que nous avions lancés à l’époque se révèlent fondés.

– (PT) Little more than a decade after the creation of the euro, the warnings that we made at the time are being borne out.


Nous avons déjà pris quelques mesures, comme vous le savez, et j’ai informé la commission que nous avions lancé une procédure de désignation du conseil d’administration.

We have already taken some steps, as you know, and I have informed the committee that we have launched a procedure for the identification of the governing board.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous ai expliqué que nous avions lancé une sorte d’appel à toutes les entreprises, petites et moyennes, et à tous les ingénieurs susceptibles d’innover en la matière.

As I have explained, we have issued a kind of appeal to all small and medium-sized enterprises and engineers able to develop innovations in this field.


Je vous ai expliqué que nous avions lancé une sorte d’appel à toutes les entreprises, petites et moyennes, et à tous les ingénieurs susceptibles d’innover en la matière.

As I have explained, we have issued a kind of appeal to all small and medium-sized enterprises and engineers able to develop innovations in this field.


Cependant, je partage la frustration de certains parlementaires qui nous disent: "Nous vous avons donné depuis un certain temps, des indications sur certains faits qui nous étaient connus, nous avions lancé des avertissements, nous avons posé certaines questions, etc., et l'action a tardé".

But I share the frustration of many of you who say: “We gave you information on things we knew about and that was some time ago; we gave you warnings; we asked questions, and so on.


Nous avions donc déployé nos chasseurs dans le Nord et nous étions en train de suivre cet exercice. Par ailleurs, nous avions lancé notre propre exercice NORAD qui consistait à tester nos capacités.

We also had our own exercise going, a NORAD exercise ongoing, where we were exercising our own capabilities.


Si nous avions lancé le mandat de recherche et de capture dix ans plus tôt, si nous avions défini les infractions terroristes, si nous avions fait collaborer les juges et les policiers européens, si l’Europe avait décidé dix ans plus tôt que vaincre le terrorisme nécessitait une action commune et pas seulement une solidarité avec ceux qui sont frappés de plein fouet, si nous avions fait face au terrorisme avec toute la force de la démocratie européenne, l’ETA serait aujourd’hui de l’histoire ancienne.

If ten years ago we had initiated the arrest warrant, if we had defined the crime of terrorism, if we had made European judges and police forces work together, if Europe had accepted ten years ago that defeating terrorism requires joint action and not only solidarity with those who directly suffer its blows and if we had confronted terrorism with the entire might of European democracy, today ETA would be a thing of the past.


[Traduction] L'hon. Ralph Goodale (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, nous avons dit que nous avions jugé inacceptables les pratiques ayant été mises au jour et que nous avions lancé des enquêtes et pris des mesures correctives pour nous assurer que, premièrement, tous les problèmes soient mis au jour et, deuxièmement, que des mesures correctives soient prises pour éviter qu'ils ne se reproduisent.

[English] Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Works and Government Services, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, we have indicated that we have found the practices identified in the past to be unacceptable and that we have launched the appropriate inquiries, investigations and corrective procedures to make sure that first, all those problems are thoroughly ventilated and second, that corrective action is taken so that they do not occur agai ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions lancé ->

Date index: 2021-04-20
w