Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions fourni » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avions fourni une réponse au comité après ma comparution qui démontre que nous avons financé une capacité de 504 millions de litres de biodiesel par année.

We had provided a response to the committee further to my appearance that shows that we have funded for capacity of 504 million litres per year of biodiesel.


Au début du mandat, lorsque nous sommes arrivés à Kaboul, nous avons eu beaucoup de mal à incorporer les gens que nous avions fournis au centre d'instruction pour qu'ils puissent donner de véritables cours.

At the beginning of the mandate when we arrived in Kabul, Afghanistan, we had great difficulty incorporating the people we had provided to the training centre into any meaningful training.


Nous vous avons également fourni, en particulier dans le domaine de la cohésion, plus d’informations que l’année dernière, car l’année dernière nous avions déclaré qu’au moins 11 % des fonds n’auraient pas dû être versés; cette année, nous sommes en mesure de dire que le taux d’erreur le plus probable estimé est supérieur à 5 %, ce que nous n’aurions pas pu dire l’an passé, et qu’au moins 3 % des fonds n’auraient pas dû être remboursés. Tels sont les progrès que nous avons constatés.

We have also provided you, in particular in the area of cohesion, with more information than last year, because last year we said that at least 11% of the funds should not have been paid; this year, we are able to say that the most likely error estimated is indeed over 5%, which we could not say last year, and that at least 3% of the funds should not have been reimbursed. This is the measure of the progress we have found.


Si les statistiques qui sont fournies par les différents États membres sont justes, nous devrions, en termes d'APD, avoir un volume qui sera très important en 2008 et les objectifs que nous avions dans le cadre du Millénaire pour 2010 et 2015 devraient être atteints.

If the statistics provided by the individual Member States are correct, we should have a very large volume of development aid in 2008 and should be able to attain our Millennium Goals for 2010 and 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avions ce tableau d'inspection que nous avions fourni au comité.

We have that inspection chart we had provided the committee.


Vous vous souviendrez que nous avions fourni des garanties de prêts avec des conditions très rigoureuses dans le cas de Canada 3000, conditions qui n'ont pas pu être satisfaites, mais, dans le cas d'Air Canada, nous croyons qu'il faut une solution du secteur privé.

You may remember with Canada 3000, we put up a loan guarantee with certain stringent conditions, which they could not meet, but we do believe that in the case of Air Canada there has to be a private sector solution.


Les services de sécurité du Parlement avaient mené une enquête, mes associés et moi-même avions été interrogés et avions fourni toutes les informations dont nous disposions, mais cela fait maintenant la troisième fois que l’incident se reproduit.

Parliament's security services investigated, my associates and I were examined and we gave whatever information we had at our disposal, but the incident has been repeated a third time now.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier nos trois rapporteurs pour l’excellent travail qu’ils ont accompli. Je souhaite y associer également le président de notre commission et, bien entendu, le personnel du secrétariat de la commission, qui nous ont fourni, à nous députés, les informations dont nous avions besoin pour camper sur nos positions face à un habile Conseil.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking our three rapporteurs for the excellent work they have done, in which I also include the Chairman of our Committee and, of course, the staff of the Committee’s secretariat, who have provided us Members with the information we needed to stand our ground against a shrewd Council.


Nous pouvons les mener rapidement à terme grâce à cette directive concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers. Mesdames et Messieurs, je voudrais encore une fois présenter nos condoléances aux familles des victimes et déclarer que nous devons continuer d’œuvrer en faveur de l’amélioration de la sécurité dans le secteur aérien, en premier lieu, bien sûr, dans l’espace aérien européen, dans les avions reliant l’Europe à d’autres pays, mais également au niveau mondial. En effet, nous avons beau informer - et nous devons évidemment le faire, nous devons augmenter la transparence des inf ...[+++]

We can bring them to a conclusion speedily through this Directive on the safety of third-country aircraft, and, ladies and gentlemen, I would like once again to express our condolences for the victims and say that we must continue to work to improve safety in the air sector, firstly, naturally, in European airspace, in relation to aircraft which leave Europe for other places, but also at world level, because, however much information we provide – and naturally we must do so, to increase transparency in the information tour operators give their clients, stating which company is going to provide the transport, stating ...[+++]


Comme nous avions témoigné devant le comité il y a quelques années quand vous examiniez la question des renvois, nous avions fourni un document sur les étapes du renvoi, de même que les définitions et les chiffres.

When we appeared before the committee a couple of years ago, when you were doing the removals issue, we also supplied a paper on the removal steps and the different definitions and statistics.




D'autres ont cherché : nous avions fourni     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions fourni ->

Date index: 2023-09-19
w