Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions exprimées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les parties n'ayant pas proposé les mesures correctives nécessaires pour lever les craintes en matière de concurrence que nous avions exprimées, la Commission a décidé d'interdire la concentration».

As the parties failed to offer the remedies required to address our competition concerns, the Commission has decided to prohibit the merger”.


Les positions que nous avons exprimées, nous les avions exprimées clairement pendant la campagne électorale.

We clearly stated our positions during the election campaign.


Le Parti réformiste appuie le principe du projet de loi, mais nous avions deux ou trois préoccupations que nous avions exprimées sous la forme d'amendements.

The Reform Party supports the thrust of the bill, but we had a couple of concerns which we put forward in the form of amendments.


Puisque c'est la position que M. Sauvageau a exprimée et que je ne la connaissais pas au moment où nous avons débattu de cette question, j'aimerais revenir sur la question de cette étude par le comité permanent dans sa totalité, puisque c'est la position que nous avions exprimée par l'intermédiaire de M. Sauvageau lorsqu'il en avait été question à l'autre sous-comité.

Since that is Mr. Sauvageau's position—although I was unaware of it when we discussed this matter at the Steering Committee—I would like to rediscuss the idea of having the full Standing Committee proceed with this study, since that is indeed the position that we expressed through Mr. Sauvageau when the matter first came up in the other Sub-Committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle constitue, selon moi, un complément indispensable de l’accord, car elle garantit la réintroduction de droits de douane en cas d’augmentation préjudiciable des importations d’un produit particulier, répondant en cela aux craintes que nous avions exprimées lors des débats tenus avant sa conclusion, en septembre 2009.

In my view, it is a vital addition to the agreement, because it guarantees the reintroduction of customs duties in the event of a detrimental increase in imports of a particular product, and in this sense responds to the fears that we expressed during the debates held prior to its conclusion, in September 2009.


Toutefois, Monsieur le Commissaire, je déplore que la référence à la dimension parlementaire n'ait été faite que pour la forme. En effet, les conclusions du sommet ne répondent à aucune des demandes que nous avions exprimées lors du précédent sommet concernant des lignes d'action concrètes et des fonds pour le développement du rôle des parlements.

However, Commissioner, I regret that the reference to the parliamentary dimension was mere lip service, for none of the requests we made at the previous summit in relation to specific courses of action and funds to develop the role of the Parliaments were included in the summit’s conclusions.


J'aimerais rappeler à tout le monde qu’il s’agit de la même inquiétude que nous avions exprimée plus tôt cette année.

I would like to remind everyone that this is the self-same concern we expressed earlier on this year.


Cette conception de la prise de responsabilité correspond à l'idée que nous avions exprimée durant la première lecture, à savoir que les promesses politiques des chefs de gouvernement et des ministres devraient s'accompagner d'une ébauche financière.

This view about assuming one’s responsibility fits in well with the idea that we also mooted at first reading, namely that political promises made by Heads of Governments and Ministers should be accompanied by a financial picture.


Votre rapport reprend un grand nombre de suggestions et d'observations que, de notre côté, nous avions exprimées par le passé, et notamment dans notre récent livre blanc sur la gouvernance européenne.

Your report takes up many of the suggestions and comments that we at the Commission have expressed in the past, and particularly in our recently published White Paper on European Governance.


Par rapport aux préoccupations que nous avions exprimées précédemment, nous constatons avec satisfaction que le besoin de financement extérieur que faisait apparaître le budget du Kosovo pour 2000 a été entièrement couvert par les donateurs.

Recalling our earlier concerns, we note with satisfaction that the external financing requirement of Kosovo's 2000 budget has been fully met by donors.




D'autres ont cherché : nous avions exprimées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions exprimées ->

Date index: 2023-02-23
w