Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions expressément » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cadre de cette consultation du ministre de la Justice, même si nous avions expressément indiqué aux représentants du Centre canadien des armes à feu que les Premières nations avaient le droit d'être exemptées de la Loi, nous avons quand même émis un bon nombre de recommandations afin de limiter les effets négatifs de cette loi.

During our consultations with the Justice Minister, even though we clearly indicated to representatives of the Canadian Firearms Centre that First Nations had the right to be exempted from the provisions of the Act, we nonetheless issued a substantial number of recommendations designed to limit the harmful effects of this act.


Les accords qui régissent NORAD, par exemple, prévoient ce qui suit: si des forces américaines devaient être déployées au Canada — des avions de chasse entreraient dans le territoire aérien du Canada, pour une raison ou pour une autre, ou des avions de chasse canadiens entreraient dans l'espace aérien des États-Unis ou de l'Alaska —, nous présenterions une demande expresse aux autorités, aux autorités du commandement national, de l'un ou l'autre pays.

The arrangements that we currently have now for NORAD purposes, for example, do involve, if we were to deploy American forces into Canada — that is, fighters into Canada for some reason or Canadian fighters into the continental United States or into Alaska — we would specifically request that permission from the authorities, the national command authorities, in either country so that there is no misunderstanding that the deployment of one nation's forces in the other's country would be an explicit and discrete decision.


Pour cette réunion, j'emploierai le terme de « centres de population », puisque, compte tenu de la difficulté que nous avions, à Statistique Canada, de classifier les différentes parties du pays en tant que région urbaine ou région rurale, nous avons décidé de ne plus utiliser uniquement l'expression « région urbaine ».

Today I will use the term ``population centres'. ' Statistics Canada has moved from only using the term ``urban areas,'' given the complexities of how we could classify different parts of the country as urban or rural.


Deuxième point en rapport avec tout ceci: nous devons élargir la base de nos relations, dépasser la simple politique de sécurité et le simple aspect militaire. Pour cela, il est indispensable que nous prenions à nouveau l’initiative et revenions au type de débats que nous avions au début des années 1990 et que je résumerais par l’expression transatlantic market place , afin de progresser, sur cette base, dans nombre des domaines de ...[+++]

The second point in relation to all this is that we have to put our relations on a broader basis, one that has to do with more than security policy and the military, and that is why we need again to seize the initiative and have the sort of discussions that we had at the beginning of the 1990s, which I might perhaps sum up under the heading of ‘transatlantic market place’ in order, on this basis, to put something in place in many of the areas in which the European Union is competent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxième point en rapport avec tout ceci: nous devons élargir la base de nos relations, dépasser la simple politique de sécurité et le simple aspect militaire. Pour cela, il est indispensable que nous prenions à nouveau l’initiative et revenions au type de débats que nous avions au début des années 1990 et que je résumerais par l’expression transatlantic market place, afin de progresser, sur cette base, dans nombre des domaines de ...[+++]

The second point in relation to all this is that we have to put our relations on a broader basis, one that has to do with more than security policy and the military, and that is why we need again to seize the initiative and have the sort of discussions that we had at the beginning of the 1990s, which I might perhaps sum up under the heading of ‘transatlantic market place’ in order, on this basis, to put something in place in many of the areas in which the European Union is competent.


Par exemple, chez West Coast Express, nous contestions un contrat que nous avions avec une compagnie ferroviaire de catégorie 1, et après avoir examiné les coûts variables à long terme, et c'est la méthodologie qu'emploie l'office, nous avons constaté qu'on exigeait des frais qui rapportaient à l'entreprise un profit de 1 000 p. 100. Et cela s'ajoutait aux dépenses en immobilisations de 64 millions de dollars.

For example, at West Coast Express we had a challenge in an existing contract with the class 1 railway, and looking at it through long-run variable costs, which is the methodology the agency utilizes, we saw it was charging over 1,000% markup. In addition to that was the capital charge of $64 million.


Néanmoins, si nous devons chercher quelque solution, j'ai déclaré en une autre occasion que nous avions besoin d'un plan Mitchell Express, un plan Mitchell rapide, non pour les délais pour lesquels il a été conçu, mais un programme Mitchell beaucoup plus rapide, qui nous mènerait le plus vite possible à l'accord final.

However, if we have to seek some solution, I have said on previous occasions that we need an ‘express’ Mitchell Plan, a fast Mitchell Plan, not for the times in which it was conceived, but a much faster Mitchell plan, which would lead us as quickly as possible to a final agreement.


Nous avions pris également la décision d'envoyer une délégation de haut niveau sur place, telle était l'expression de notre Parlement.

We also decided to send a high-level delegation to the area; this was Parliament's wish.


En ce qui concerne certains points de la politique extérieure soulevés par les honorables députés, par rapport au sommet Union européenne/Afrique : nous ne l'avons pas inclus comme objectif express de la présidence portugaise parce que lorsque nous avons recueilli la présidence, nous avons considéré que cet objectif n'était pas suffisamment consolidé et nous n'avons pas voulu frustrer les Européens de l'introduction d'un point au sujet duquel nous n'avions pas la moindre gara ...[+++]

I would now like to comment on certain other foreign policy items that Members have raised, in relation to the EU-Africa Summit. We did not include it amongst the Portuguese Presidency’s specific objectives, as when we took over the presidency, we believed that this objective had not been sufficiently prepared, and we did not want to frustrate people in Europe by setting an objective for which we could not offer any guarantees whatsoever.


En second lieu, nous n'avions pas précisé dans notre rapport quel devait être le type d'organisation et le statut légal de la SG, mais nous avions expressément mentionné qu'il fallait qu'elle soit indépendante des sociétés de production d'électricité et d'EACL, que son conseil d'administration devait comprendre des membres nommés par le gouvernement fédéral et des représentants des principales parties prenantes, que son comité consultatif devait lui aussi être nommé par le gouvernement fédéral sur la base des recommandations faites par des organisations professionnelles ou autres, et enfin que la SG devait être encadrée par des «mécanism ...[+++]

Next, our report did not specify the preferred organizational and legal status for the WMO, but it did stress that it should be at arm's length from the utilities and AECL, that its board of directors should be appointed by the federal government and be representative of key stakeholders, that its advisory council also should be appointed by the federal government on the basis of recommendations from professional and other organizations, and finally, that the WMO should be subject to ``multiple oversight mechanisms,'' including regular public review, preferably by Parliament.




D'autres ont cherché : nous avions expressément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions expressément ->

Date index: 2020-12-31
w