Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions examinée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce que j'ai dit plus tôt, c'est que, si nous avions appliqué les deux dispositions qui suivent immédiatement celle qui a été citée il y a quelques instants, qui permet la vente liée d'un produit avec un autre, certaines des plaintes que nous avons reçues seraient en fait tombées dans cette catégorie si nous les avions examinées d'un oeil critique.

What I said earlier was if we had applied the two clauses, which follow immediately behind the clause that was cited a few moments ago, that allow linkage of sales of one product with another, some of the complaints we received actually might have fallen in that category if we had looked at it critically.


D'une façon générale, nous sommes satisfaits de la modification apportée à la définition que nous avions examinée antérieurement.

We're generally pleased with this change from the definition we saw previously.


Tout comme les autres orateurs, je pense qu’il est regrettable que nous ayons un budget bien moins important que celui que nous avions prévu au départ, mais, comme l’a répété la Commission à de maintes occasions, il y a d’autres programmes-cadres dans lesquels les questions relatives à la santé peuvent être examinées. Ce n’est donc pas la seule source de financement de la recherche en matière de santé dans l’UE.

Like the other speakers, I think it is regrettable that we have a lower budget than we had thought in the first place but, as the Commission has said on many occasions, there are other framework programmes where health can be investigated so this is not the only money made available for health research in the EU.


Tout comme les autres orateurs, je pense qu’il est regrettable que nous ayons un budget bien moins important que celui que nous avions prévu au départ, mais, comme l’a répété la Commission à de maintes occasions, il y a d’autres programmes-cadres dans lesquels les questions relatives à la santé peuvent être examinées. Ce n’est donc pas la seule source de financement de la recherche en matière de santé dans l’UE.

Like the other speakers, I think it is regrettable that we have a lower budget than we had thought in the first place but, as the Commission has said on many occasions, there are other framework programmes where health can be investigated so this is not the only money made available for health research in the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La dernière fois, j'ai hésité quelque peu, mais j'ai fini par accepter, parce que les renseignements que nous avait transmis la Chambre des communes étaient quelque peu différents de la mesure législative que nous avions examinée et débattue.

I allowed it to go the last time with some reluctance, but at least on the basis of the fact that the information sent from the House of Commons was somewhat different from the information that we had dealt with in our debates and discussions.


M. Pat Martin: Cela porte précisément sur la motion concernant la divulgation de ces documents après le fait, motion que nous avions examinée et que vous aviez jugée contraire au Règlement, mais dont le Président de la Chambre avait reconnu le bien-fondé.

Mr. Pat Martin: The point is specifically that we dealt with the motion to release those papers after the fact, after a motion deemed to be out of order by you and upheld by the Speaker.


Or, celui-ci réclame maintenant des entreprises qui agissent non seulement de manière écologiquement responsable mais encore de manière socialement responsable. C’est pourquoi je suis très heureux de retrouver dans le rapport principal ce que nous avions adopté en commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, à savoir que le consommateur est invité, lors de l’achat de marchandises, à faire preuve de conscience sociale. Ce qui fait certes défaut, c’est la conclusion la plus importante. Nous l’avons examinée en commis ...[+++]

I am therefore very glad that what we got through the Industry Committee, that is, the call to consumers to demonstrate social awareness when buying goods, is now also to be found in the main report. What is missing, though, is the great logical conclusion to this, which we had taken through the Industry Committee, and the absence of which from the main report I regret.


Celles que nous avions examinées auparavant n'ont pas été considérées suffisamment sensibles aux cultures particulières de la population que nous prenions en charge.

The ones that we had looked at before were not seen as sensitive enough to the particular cultures of the people we were dealing with.




D'autres ont cherché : nous avions examinée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions examinée ->

Date index: 2025-05-15
w