Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions envoyée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il décrit l'Organic Special Products Group, et comprend un exemplaire d'une lettre que nous avions envoyée à l'honorable Ralph Goodale, ministre de l'Agriculture, le 15 février 1996.

It establishes the organization of the Organic Special Products Group, and includes a copy of a letter forwarded to the Honourable Ralph Goodale, Minister of Agriculture, on February 15, 1996.


Nous nous attendions à une réponse rapide à la lettre très détaillée que nous lui avions envoyée.

We were expecting a quick turnaround time on this very detailed letter we had sent to the minister.


D’où ma proposition de fermer la frontière entre le Liban et la Syrie et d’y envoyer une mission de surveillance de l’UE, similaire à celle que nous avions envoyée en Serbie et en Republika Srpska au milieu des années 1990.

Therefore, I suggest we must close and seal the Lebanese-Syrian border, send an EU monitoring mission such as the one sent to Serbia and Republika Srpska in the mid-1990s.


Tout d'abord, il convient de signaler que, sur la liste de M. Godin, il n'y avait pas que les noms et adresses qui figuraient sur la liste électorale que nous avions envoyée à M. Godin de même qu'au Nouveau Parti Démocratique le 15 octobre 2003.

First, it is important to state that Mr. Godin's list did not strictly comprise the electors and addresses that we provided to him and the New Democratic Party on October 15, 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne suis pas certain de comprendre pourquoi le gouvernement est si réticent à téléphoner pour offrir notre aide, par exemple sous la forme d'un force policière semblable à celle que nous avions envoyée en Haïti.

I am not quite sure I understand the reticence to get on the phone and offer our help; for instance, like a police force similar to the police force that we offered in Haiti.


Le rapporteur Lagendijk a souligné avec raison que la proposition originale de la Commission n'avait tiré aucune leçon du passé, aucune leçon des remarques déjà formulées par la Cour des comptes, aucune leçon des expériences de l'Agence européenne pour la reconstruction, aucune leçon des remarques que nous avions déjà pu lire l'année passée dans le rapport de Mme Pack et aucune leçon des résultats de la délégation ad hoc que nous avions envoyée au Kosovo et qui, sous la conduite de Doris Pack et de Terry Wynn, avait formulé de très importantes recommandations.

Rapporteur Lagendijk rightly pointed out that, if truth be known, the Commission’s original proposal drew no lessons from the past, from the comments already made by the Court of Auditors, or from the experiences of the European Agency for Reconstruction. Nor did it take on board the comments in Mrs Pack’s report, which was available to us back in 1999, or the feedback from the ad hoc delegation that we sent to Kosovo, and which submitted some very important recommendations under the leadership of Doris Pack and Terry Wynn.


Dans la lettre que vous nous avez envoyée, vous avez constaté que nous avions maintenant, sous certaines conditions, une possibilité réelle de parvenir à une solution. Nous devons accepter que les dossiers relatifs à l’immunité des membres, par exemple, soient résolus dans un cadre différent.

In the letter you sent us you have stated that, given certain preconditions, we really do have the chance now to achieve a solution and we must accept that matters regarding Members’ immunity, for example, will have to be resolved in another context.


Dans la lettre que vous nous avez envoyée, vous avez constaté que nous avions maintenant, sous certaines conditions, une possibilité réelle de parvenir à une solution. Nous devons accepter que les dossiers relatifs à l’immunité des membres, par exemple, soient résolus dans un cadre différent.

In the letter you sent us you have stated that, given certain preconditions, we really do have the chance now to achieve a solution and we must accept that matters regarding Members’ immunity, for example, will have to be resolved in another context.


Mon collègue du SNP, M. Hudghton, et moi-même n'étions pas de ceux qui ont, en signe de mauvaise humeur, discourtoisement quitté l'hémicycle ce matin, au moment de l'allocution du président Chirac, ce qui a permis à M. Hudghton d'exposer au président Chirac notre point de vue et d'obtenir l'engagement d'une réponse éventuelle à une lettre que nous avions envoyée hier.

My SNP colleague Mr Hudghton and I did not join in the discourteous and petulant walk-out from President Chirac's speech this morning. As a result, Mr Hudghton was able to put to President Chirac our point of view and get an undertaking for a possible reply to a letter we sent yesterday.


Par exemple, chaque fois que cinq personnes étaient envoyées à Haïti, nous avions cinq postes vacants et l'ACDI payait pour ces postes, mais ces postes restaient vacants.

For example, every time five people were sent to Haiti, there were five vacant positions and CIDA would pay for the positions, but the positions were left vacant.




D'autres ont cherché : nous avions envoyée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions envoyée ->

Date index: 2022-08-05
w