Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "nous avions désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesures plus concrètes en faveur de l'intégration des migrants.

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


Nous disposons désormais d'un système institutionnel qui fonctionne plus efficacement, un système dont nous avions besoin depuis longtemps. Qui plus est, ce système nous ouvre bien d'autres portes.

We have a long-needed institutional system that works more effectively, but it also opens the door to so much more.


Je pense que nous nous leurrions en imaginant que, comme nous avions reconnu l’indépendance du Timor oriental et comme les structures pertinentes y étaient désormais soi-disant en place, le pays n’avait plus besoin de notre aide pour progresser sur le plan de la démocratie et du respect des droits de l’homme.

I think we were fooling ourselves in imagining that, because we had recognised East Timor’s independence and because the relevant structures were now supposedly established there, the country no longer needed our help to progress in terms of democracy and compliance with human rights.


À la conférence sur les frontières que nous avons tenue à la fin novembre, M. Manley a dit que nous avions désormais la possibilité d'apporter un véritable changement et d'élaborer et de concrétiser une vision à long terme de ce que nous voulons pour notre pays et pour l'Amérique du Nord dans 10, 20 et 50 ans.

At the border conference that we had in late November, Mr. Manley said opportunities for real change now lie before us to build and to implement a long-term vision of what we want for this country and for North America ten, twenty, and fifty years from now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces élections n’ont pas été organisées conformément aux normes internationales, et les espoirs que nous nourrissions au sein de notre délégation ad hoc lorsque nous y étions retournés et que nous avions vu qu’un processus politique était en effet entamé, sont désormais évaporés.

Those elections were not conducted in accordance with international standards, and the hope we shared with our ad hoc delegation when we returned, when we saw that a political process had indeed been put in motion, has now all but evaporated.


Alors que nous pensions que, par le biais de nos forums de dialogue - fussent-ils subrégionaux ou d'un autre niveau - tels le groupe de Rio, le dialogue de San José, le dialogue avec la Communauté andine, le Mercosur, etc., nous avions trouvé une voie permettant d'améliorer le contexte dans son ensemble, il s'avère que nous nous trouvons désormais face à une situation des plus graves.

Just when we thought that, by means of our fora for dialogue – whether at sub-regional or at other levels – such as the Rio Group, the San José dialogue, the Andean dialogue, Mercosur, etc., we were beginning to find a way to improve the region, it turns out that we are now facing a very serious situation.


"Au revoir", maintenant que vous nous quittez, pour les années de bons et loyaux services que vous avez passées, et "merci" pour la qualité de la coopération que vous avez nouée avec notre Assemblée et pour la qualité de ce rapport, qui apparaît désormais, majestueusement, comme une sorte de porte-avions, entouré de la flottille de ses rapports spéciaux.

I shall say goodbye, now that you are leaving us, after giving many years of loyal service, and thank you for the excellent cooperation that you developed with this House and for the quality of this report, which now seems like an impressive aircraft carrier, surrounded by a squadron of special reports.


Toutefois, compte tenu de ce que nous avons fait du projet de loi C-22, du fait que nous avons réorganisé ses dispositions, nous avions désormais une espèce de Chapter 11 canadienne qui encourageait à la réorganisation plutôt qu'à la liquidation (1245) Ces dispositions encourageaient les entreprises et les particuliers en difficulté financière, plutôt que les banques qui ont toujours eu la priorité pour leur couper l'herbe sous les pieds, à mettre en place des structures.

Because of what we did in Bill C-22, with the reorganization provisions that we put in place, we had sort of a Canadian version of a chapter 11 which encouraged reorganization instead of liquidation (1245 ) It encouraged companies and individuals who got into difficulty financially, instead of having the banks which always had the priority to pull the rug out from underneath, to put some structures in place.


Je me rappelle que, l'automne dernier, le ministre des Finances a déclaré à London, dans sa mise à jour financière, que nous avions désormais un excédent.

I remember the Minister of Finance in London last fall saying in his financial update that we were into the age of a surplus.


La politique mise en œuvre en 1987 a représenté un changement de cap; nous avions désormais deux objectifs fondamentaux : protéger la qualité de nos eaux et leur utilisation sage et efficace.

With the 1987 policy, it changed direction and said we have two basic goals: to protect the quality of our water and its wise and efficient use.




Anderen hebben gezocht naar : nous avions désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions désormais ->

Date index: 2021-11-29
w