Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "nous avions consacré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avions consacré beaucoup de temps à l'étude de ce projet de loi, et il semblait donc approprié d'étudier également les règlements et de nous assurer qu'ils tenaient bien compte de nos préoccupations.

Because we had spent so much time studying the bill, it was appropriate that we also examine the regulations to see if any of our concerns with respect to the bill had been less than adequately addressed by the regulations.


J'ai expliqué au sénateur Grafstein que c'était là une des choses qui nous préoccupaient au premier chef au ministère de la Justice et que nous y avions consacré beaucoup de temps.

As I indicated in my response to Senator Grafstein, that was our key concern in many respects as a Department of Justice, and therefore we have spent a great deal of time working on that.


J'ai mentionné tout à l'heure que nous avions consacré beaucoup de temps aux aspects scientifiques, moraux et éthiques de ces questions mais que nous n'avions pas traité en détail des aspects juridiques et administratifs; je pense d'ailleurs que nous nous engageons dans cette voie.

I mentioned earlier we've spent a lot of time on the science and moral and ethical sides, but we haven't got around too much to the legal or the administrative ends, and I think we're moving in that direction.


Un député a dit plus tôt que nous avions consacré beaucoup de temps à la question, que la Chambre était saisie du projet de loi d’exécution du budget depuis assez longtemps déjà, que nous l’avions débattu amplement et qu’aucun projet de loi n’avait reçu la sanction royale.

One of the comments that was made earlier was that we have had so much time to deal with this, that the budget implementation bill has been in the House for quite some time and that we have dealt with it thoroughly, therefore, no bills, as was stated, have received royal assent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À une certaine époque, le général De Gaulle considérait que si nous avions consacré, les uns et les autres, 1% de notre PIB à ce problème, il aurait été en très grande partie réglé.

At one time, General De Gaulle said that if all of us had devoted 1% of GDP to this problem it would have been to a large extent resolved. Well, it is not too late to do so.


Nous sommes tous conscients que nous avons moins d’argent à consacrer aux perspectives financières que ce que nous avions demandé dans les négociations finales plus avant dans l’ année, et il nous incombe donc d’examiner les priorités dans les différents secteurs.

We are all aware that we have less money available under the financial perspective than we had sought in the final negotiations earlier this year, and that it therefore behoves us to look at the priorities across the different sectors.


Puisque l'honorable sénateur s'est servi de l'exemple précis des gens qui vivent à l'étranger et qui ont reçu des chèques, je me permets de signaler que, d'après les renseignements que je possède, c'est seulement 2 millions sur les 1,4 milliard de dollars qui ont été dépensés de cette façon, mais que si nous avions consacré du temps à analyser le problème et à rédiger un programme informatique pour rayer ces gens de la liste, cela nous aurait coûté 50 millions de dollars.

Just to give a specific example, because the honourable senator used a very specific example, of the individuals who lived outside of the country and received benefits under this plan, the information that I have is that only $2 million of the $1.4 billion was spent in that way, but if we had taken the time to do the analysis and set up the computer programs to delete such people, the cost would have been $50 million.


Pour les socialistes et les sociaux-démocrates de l'Europe entière, l'approbation de la Charte nous permet également de tenir un engagement que nous avions pris devant nos électeurs. Nous nous étions présentés aux élections en proposant un manifeste qui énonçait vingt et une priorités, dont l'une, fondamentale, était de lancer une charte européenne des droits afin de consacrer les droits fondamentaux civiques, économiques, sociaux ...[+++]

For socialists and social democrats from across Europe, the adoption of the Charter also represents the fulfilment of a commitment to our electorate; we contested the elections with a manifesto containing twenty-one priorities, and a fundamental one among them was to push for a European Charter of Rights in order to enshrine the fundamental civil, economic, social and cultural rights of the citizens of the Union.


Pour les socialistes et les sociaux-démocrates de l'Europe entière, l'approbation de la Charte nous permet également de tenir un engagement que nous avions pris devant nos électeurs. Nous nous étions présentés aux élections en proposant un manifeste qui énonçait vingt et une priorités, dont l'une, fondamentale, était de lancer une charte européenne des droits afin de consacrer les droits fondamentaux civiques, économiques, sociaux ...[+++]

For socialists and social democrats from across Europe, the adoption of the Charter also represents the fulfilment of a commitment to our electorate; we contested the elections with a manifesto containing twenty-one priorities, and a fundamental one among them was to push for a European Charter of Rights in order to enshrine the fundamental civil, economic, social and cultural rights of the citizens of the Union.


Néanmoins, Madame la Commissaire, nous nous trouvons face à la situation suivante : nous occupons la deuxième place en Europe pour le taux de chômage, soit 11,3 % - un niveau que nous n'avions pas dans le passé -, nous avons le plus fort accroissement du chômage, le plus faible montant de dépenses pour les chômeurs, soit moins de 1 % du PIB, alors que les autres pays y consacrent 3 à 4 % (comme la France, la Belgique et l'Allemagne ...[+++]

However, our current situation is as follows: at 11.3%, we have the second highest unemployment in Europe, which was not previously the case, we have the biggest increase in unemployment, we spend less than anyone else on the unemployed, i.e. less than 1% of GDP, while other countries, such as France, Belgium and Germany spend 3-4%, and it is not clear how the money received from the Social Fund has been used, inter alia, to combat unemployment.




Anderen hebben gezocht naar : nous avions consacré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions consacré ->

Date index: 2024-08-31
w