Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions autrefois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons perdu une bonne partie des pouvoirs que nous avions autrefois en raison de la négation totale par les libéraux de la position qu'ils avaient prise sur l'accord de libre-échange en 1988 et l'ALENA en 1992.

One of the reasons why we do not have the power we used to is the total betrayal by the Liberal Party of the position it took on the FTA in 1988 and on the NAFTA in 1992.


Pour revenir à votre question, je suis convaincue qu'au Québec nous pourrions conjuguer les pratiques que nous avions autrefois avec celles comprises dans ce projet de loi.

To come back to your question, I am convinced that in Quebec we will be able to integrate our former practices with the ones in the bill.


– (DE) Monsieur le Président, autrefois, lorsque nous évoquions les Balkans, pour examiner les problèmes du Kosovo ou de la Bosnie par exemple, nous avions tendance à négliger la Moldavie.

– (DE) Mr President, when we have considered the Balkans in the past, for example, when we focused on the problems of Kosovo or Bosnia, we have tended to overlook Moldova.


Notre proposition est logique étant donné que nous avions autrefois rejeté le budget 2000 au début du cadre financier actuel et que, cinq ans plus tard, nos critiques se sont révélées justifiées: fonds insuffisants pour la cohésion économique et sociale; sous-financement et manque de programmes adaptés dans les domaines de l’emploi, des affaires sociales, de l’environnement et de la coopération; problèmes d’exécution et manque de transparence; et, en particulier, subordination du budget aux exigences du pacte de stabilité et de croissance et à la volonté «d’épargner» en vue de financer les élargissements et d’autres priorités, telles ...[+++]

It is consistent, because we previously tabled a rejection of the budget for 2000 at the beginning of the current financial framework, and five years later our criticisms have been confirmed: insufficient funds for economic and social cohesion; underfunding and a lack of suitable programmes in the employment, social, environmental and cooperation fields; problems of execution and lack of transparency; and especially a budget subordinated to the dictates of the Stability and Growth Pact and to making ‘savings’, so as to finance enlargements as well as other priorities, such as war and propaganda, with the same financial resources.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Autrefois, les États membres continuaient de conclure des accords bilatéraux concernant les services aériens, ce qui a débouché sur la dissolution du marché intérieur - que nous avionsjà établi en 1992 - dans le secteur du transport aérien, réduisant et restreignant en définitive les occasions et les possibilités offertes aux compagnies aériennes des États membres.

In the past, the Member States continued to conclude bilateral air service agreements, which led to the internal market – which we had already made a reality in 1992 – being annulled in the air transport sector, ultimately reducing and restricting the opportunities and possibilities open to the Member States' airlines.


Nous avions autrefois un comité sur la pauvreté ou sur le vieillissement, présidé par le sénateur Croll. Ce comité a produit un rapport extraordinaire, si je me rappelle bien.

We used to have a committee on poverty or ageing chaired by Senator Croll which produced an extraordinarily good report, if my memory serves me well.


Nous sommes actuellement en train d’examiner la directive dans laquelle la Commission a très justement remarqué que le soufre est un composant encore plus stratégique pour la qualité des carburants que nous ne l’avions compris autrefois.

We are now at the directive revision stage, at which the Commission, quite rightly, has noted that sulphur is an even more strategic ingredient in the quality of fuels than we then understood.


Nous savons que nous avions autrefois un pouvoir légal et constitutionnel d'opposer notre veto à n'importe quelle mesure législative venant de la Chambre élue.

We know that, way back when, we had legal and constitutional authority to veto any piece of legislation coming from the elected place.


Nous avions autrefois, il y a deux ans encore, un siège sur le conseil d'administration du Fonds canadien de télévision, qui nous était accordé par le ministère de Patrimoine canadien.

In the past, about two years ago, we were on the board of the Canadian Television Fund.




D'autres ont cherché : nous avions autrefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions autrefois ->

Date index: 2024-12-28
w